# Portuguese, Brazil translation of Varbase - The Ultimate Drupal CMS Starter Kit (Bootstrap Ready) (8.x-4.0-beta10)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Varbase - The Ultimate Drupal CMS Starter Kit (Bootstrap Ready) (8.x-4.0-beta10)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-12 06:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Home"
msgstr "Início"
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Body"
msgstr "Corpo"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "On"
msgstr "Habilitado"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomia"
msgid "Homepage"
msgstr "Página inicial"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
msgid "Reset"
msgstr "Redefinir"
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
msgid "Feed"
msgstr "Feed"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Termo de taxonomia"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "True"
msgstr "Verdadeiro"
msgid "Archive"
msgstr "Arquivar"
msgid "Audio"
msgstr "Áudio"
msgid "Updated"
msgstr "Atualizado"
msgid "Content type"
msgstr "Tipo de conteúdo"
msgid "Created"
msgstr "Criado"
msgid "All"
msgstr "Tudo"
msgid "Add content"
msgstr "Adicionar conteúdo"
msgid "Page title"
msgstr "Título da página"
msgid "Block"
msgstr "Bloco"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
msgid "Menu link"
msgstr "Link de menu"
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Promovido para a página inicial"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Destacado no topo da página"
msgid "Authored by"
msgstr "Escrito por"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"
msgid "Media"
msgstr "Mídia"
msgid "Desc"
msgstr "Decrescente"
msgid "Provider"
msgstr "Provedor"
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "Authored on"
msgstr "Escrito em"
msgid "Token"
msgstr "Token"
msgid "author"
msgstr "autor"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Permissions"
msgstr "Permissões"
msgid "Changed"
msgstr "Alterado"
msgid "Document"
msgstr "Documento"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Voltar"
msgid "Next ›"
msgstr "Avançar ›"
msgid "Unpublished"
msgstr "Não publicado"
msgid "Tabs"
msgstr "Abas"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Usuário anônimo"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Block description"
msgstr "Descrição do bloco"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Usuário autenticado"
msgid "Offset"
msgstr "Deslocamento"
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "Main navigation"
msgstr "Navegação principal"
msgid "No content available."
msgstr "Nenhum conteúdo disponível."
msgid "Frontpage"
msgstr "Página Inicial"
msgid "Items per page"
msgstr "Itens por página"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Todos -"
msgid "Publishing status"
msgstr "Status de publicação"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Desenvolvido com Drupal"
msgid "« First"
msgstr "« Primeiro"
msgid "Last »"
msgstr "Último »"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Breadcrumbs"
msgid "Status messages"
msgstr "Mensagens de status"
msgid "All content"
msgstr "Todo o conteúdo"
msgid "Published status"
msgstr "Status"
msgid "Monthly archive"
msgstr "Arquivamento mensal"
msgid "Main page content"
msgstr "Conteúdo da página principal"
msgid "No front page content has been created yet."
msgstr "Ainda não foi criado nenhum conteúdo para a página inicial."
msgid "Find and manage content."
msgstr "Encontrar e gerenciar conteúdo."
msgid "Basic page"
msgstr "Página básica"
msgid ""
"Use basic pages for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Use páginas básicas para seu conteúdo estático, como uma "
"página 'Sobre nós'."
msgid "Video URL"
msgstr "URL do vídeo"
msgid "Footer menu"
msgstr "Menu do rodapé"
msgid "Asc"
msgstr "Ascendente"
msgid "Master"
msgstr "Principal"
msgid "The time that the node was created."
msgstr "A hora em que o node foi criado."
msgid "The time that the node was last edited."
msgstr "A hora em que node foi editado pela última vez."
msgid "With selection"
msgstr "Selecione a ação"
msgid "The time that the custom block was last edited."
msgstr "O horário em que o bloco personalizado foi editado pela última vez."
msgid "Lists (Views)"
msgstr "Listas (Views)"
msgid "The log entry explaining the changes in this revision."
msgstr "A entrada de log que explica as mudanças nesta revisão."
msgid "Site branding"
msgstr "Definição de marca do site"
msgid "A brief description of your block."
msgstr "Uma breve descrição do bloco."
msgid "The username of the content author."
msgstr "O nome de usuário do autor do conteúdo."
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Ações primárias do administrador"
msgid "User account menu"
msgstr "Menu de conta de usuário"
msgid "Basic block"
msgstr "Bloco básico"
msgid "A basic block contains a title and a body."
msgstr "Um bloco básico contém um título e um corpo."
msgid "All content, by month."
msgstr "Todo conteúdo, por mês."
msgid "All content promoted to the front page."
msgstr "Todo o conteúdo promovido à página inicial."
msgid "Content belonging to a certain taxonomy term."
msgstr "Conteúdo pertencente a um certo termo de taxonomia."
msgid "{{ arguments.created_year_month }}"
msgstr "{{ arguments.created_year_month }}"
msgid "Find and manage content"
msgstr "Buscar e gerenciar conteúdo"
msgid "Welcome to [site:name]"
msgstr "Bem-vindo a [site:name]"
msgid "{{ arguments.tid }}"
msgstr "{{ arguments.tid }}"
msgid "Media name"
msgstr "Nome da mídia"
msgid "Revision Log"
msgstr "Log de Revisão"
msgid "Computed menu link for the node (only available during node saving)."
msgstr ""
"Link de menu computado para o node (disponível apenas durante a "
"gravação do node)."