# Thai translation of Varbase: Drupal Bundled with Necessities | Drupal 8 Ready (8.x-4.0-beta13)
# Copyright (c) 2016 by the Thai translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Varbase: Drupal Bundled with Necessities | Drupal 8 Ready (8.x-4.0-beta13)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-24 16:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Thai\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Home"
msgstr "หน้าแรก"
msgid "Title"
msgstr "หัวข้อ"
msgid "Body"
msgstr "Body"
msgid "Status"
msgstr "สถานะ"
msgid "Operations"
msgstr "Operations"
msgid "Content"
msgstr "Content"
msgid "Author"
msgstr "Author"
msgid "Language"
msgstr "Language"
msgid "Action"
msgstr "แอคชั่น"
msgid "On"
msgstr "เปิด"
msgid "Taxonomy"
msgstr "หมวดหมู่"
msgid "Homepage"
msgstr "หน้าหลัก"
msgid "Search"
msgstr "ค้นหา"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "Image"
msgstr "Image"
msgid "Feed"
msgstr "Feed"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Taxonomy term"
msgid "Help"
msgstr "Help"
msgid "True"
msgstr "True"
msgid "Small"
msgstr "เล็ก"
msgid "Archive"
msgstr "Archive"
msgid "Teaser"
msgstr "Teaser"
msgid "Updated"
msgstr "Updated"
msgid "Upload"
msgstr "อัพโหลด"
msgid "Content type"
msgstr "ชนิดของเนื้อหา"
msgid "Created"
msgstr "สร้างเมื่อ"
msgid "All"
msgstr "ทั้งหมด"
msgid "Add content"
msgstr "เพิ่มเนื้อหา"
msgid "Page title"
msgstr "Page title"
msgid "Block"
msgstr "Block"
msgid "Page"
msgstr "Page"
msgid "Off"
msgstr "ปิด"
msgid "Menu link"
msgstr "Menu link"
msgid "Published"
msgstr "Published"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Promoted to front page"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "ค้างไว้เป็นอันแรกสุด"
msgid "Items"
msgstr "จำนวน"
msgid "Authored by"
msgstr "โพสต์โดย"
msgid "Medium"
msgstr "ปานกลาง"
msgid "Media"
msgstr "สื่อ"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Provider"
msgstr "ผู้ให้บริการ"
msgid "Sort by"
msgstr "Sort by"
msgid "Full"
msgstr "Full"
msgid "Authored on"
msgstr "โพสต์เมื่อ"
msgid "author"
msgstr "ผู้เขียน"
msgid "Video"
msgstr "วีดีโอ"
msgid "Permissions"
msgstr "สิทธิ์"
msgid "Changed"
msgstr "เปลี่ยน"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ previous"
msgid "Next ›"
msgstr "next ›"
msgid "Unpublished"
msgstr "Unpublished"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabs"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Anonymous user"
msgid "Apply"
msgstr "Apply"
msgid "Block description"
msgstr "Block description"
msgid "Editor"
msgstr "แก้ไข"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Authenticated user"
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
msgid "Skip to main content"
msgstr "ข้ามไปยังเนื้อหาหลัก"
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "Main navigation"
msgstr "Main navigation"
msgid "No content available."
msgstr "No content available."
msgid "Frontpage"
msgstr "Frontpage"
msgid "Items per page"
msgstr "Items per page"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- All -"
msgid "Publishing status"
msgstr "สถานะการเผยแพร่"
msgid "« First"
msgstr "« first"
msgid "Last »"
msgstr "last »"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Breadcrumbs"
msgid "Status messages"
msgstr "Status messages"
msgid "All content"
msgstr "เนื้อหาทั้งหมด"
msgid "Published status"
msgstr "Published status"
msgid "Monthly archive"
msgstr "Monthly archive"
msgid "Main page content"
msgstr "Main page content"
msgid "No front page content has been created yet."
msgstr "No front page content has been created yet."
msgid "Find and manage content."
msgstr "Find and manage content."
msgid "Basic page"
msgstr "Basic page"
msgid ""
"Use basic pages for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Use basic pages for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgid "Footer menu"
msgstr "Footer menu"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "The time that the node was created."
msgstr "เวลาที่โหนดถูกสร้างขึ้น"
msgid "A boolean indicating whether the node is published."
msgstr "ระบุว่ามีการเผยแพร่ความคิดเห็น"
msgid "The time that the node was last edited."
msgstr "เวลาที่โหนดถูกแก้ไขครั้งล่าสุด"
msgid "With selection"
msgstr "With selection"
msgid "The time that the custom block was last edited."
msgstr "เวลาที่แก้ไขบล็อกเองล่าสุด"
msgid "Lists (Views)"
msgstr "Lists (Views)"
msgid "The log entry explaining the changes in this revision."
msgstr "การบันทึกการอธิบายการเปลี่ยนแปลงในการแก้ไข"
msgid "Site branding"
msgstr "Site branding"
msgid "A brief description of your block."
msgstr "คำอธิบายโดยย่อของบล็อกของคุณ"
msgid "The username of the content author."
msgstr "ชื่อผู้ใช้งานของผู้เขียนเนื้อหา"
msgid "Basic block"
msgstr "Basic block"
msgid "A basic block contains a title and a body."
msgstr "A basic block contains a title and a body."
msgid "All content, by month."
msgstr "All content, by month."
msgid "All content promoted to the front page."
msgstr "All content promoted to the front page."
msgid "Content belonging to a certain taxonomy term."
msgstr "Content belonging to a certain taxonomy term."
msgid "Find and manage content"
msgstr "Find and manage content"
msgid "Welcome to [site:name]"
msgstr "Welcome to [site:name]"