# German translation of Varbase - The Ultimate Drupal CMS Starter Kit (Bootstrap Ready) (8.x-4.0-beta8) # Copyright (c) 2024 by the German translation team # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Varbase - The Ultimate Drupal CMS Starter Kit (Bootstrap Ready) (8.x-4.0-beta8)\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-15 15:21+0000\n" "PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n" "Language-Team: German\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" msgid "Home" msgstr "Startseite" msgid "Title" msgstr "Titel" msgid "Body" msgstr "Textkörper" msgid "Status" msgstr "Status" msgid "Operations" msgstr "Aktionen" msgid "Content" msgstr "Inhalt" msgid "Author" msgstr "Autor" msgid "Language" msgstr "Sprache" msgid "On" msgstr "An" msgid "Taxonomy" msgstr "Taxonomie" msgid "Homepage" msgstr "Startseite" msgid "Search" msgstr "Suche" msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" msgid "Image" msgstr "Bild" msgid "Feed" msgstr "Newsfeed" msgid "Taxonomy term" msgstr "Taxonomie-Begriff" msgid "Help" msgstr "Hilfe" msgid "True" msgstr "Wahr" msgid "Archive" msgstr "Archiv" msgid "Audio" msgstr "Audio" msgid "Updated" msgstr "Aktualisiert" msgid "Content type" msgstr "Inhaltstyp" msgid "Created" msgstr "Erstellt" msgid "All" msgstr "Alle" msgid "Add content" msgstr "Inhalt hinzufügen" msgid "Page title" msgstr "Seitentitel" msgid "Block" msgstr "Block" msgid "Page" msgstr "Seite" msgid "Off" msgstr "Aus" msgid "Menu link" msgstr "Menü-Link" msgid "Published" msgstr "Veröffentlicht" msgid "Filter" msgstr "Filter" msgid "Promoted to front page" msgstr "Auf der Startseite anzeigen" msgid "Sticky at top of lists" msgstr "Oben in Listen" msgid "Authored by" msgstr "Geschrieben von" msgid "Publisher ID" msgstr "Publisher-ID" msgid ", " msgstr ", " msgid "Thumbnail" msgstr "Miniaturbild" msgid "Media" msgstr "Medien" msgid "Desc" msgstr "Absteigend" msgid "Provider" msgstr "Anbieter" msgid "Tools" msgstr "Werkzeuge" msgid "Sort by" msgstr "Sortieren nach" msgid "Authored on" msgstr "Geschrieben am" msgid "Token" msgstr "Token" msgid "author" msgstr "Autor" msgid "Video" msgstr "Video" msgid "Permissions" msgstr "Berechtigungen" msgid "Changed" msgstr "Geändert" msgid "Document" msgstr "Dokument" msgid "‹ Previous" msgstr "‹ Vorherige Seite" msgid "Next ›" msgstr "Nächste Seite ›" msgid "Unpublished" msgstr "Nicht veröffentlicht" msgid "Tabs" msgstr "Tabs" msgid "Anonymous user" msgstr "Gast" msgid "Apply" msgstr "Anwenden" msgid "Block description" msgstr "Blockbeschreibung" msgid "Editor" msgstr "Herausgeber" msgid "Authenticated user" msgstr "Angemeldeter Benutzer" msgid "Offset" msgstr "Versatz" msgid "1" msgstr "1" msgid "Landing page" msgstr "Kampagnenseite" msgid "Main navigation" msgstr "Hauptnavigation" msgid "No content available." msgstr "Kein Inhalt verfügbar." msgid "Frontpage" msgstr "Startseite" msgid "Items per page" msgstr "Elemente pro Seite" msgid "‹‹" msgstr "‹‹" msgid "››" msgstr "››" msgid "- All -" msgstr "- Alle -" msgid "Publishing status" msgstr "Veröffentlichungsstatus" msgid "Powered by Drupal" msgstr "Angetrieben durch Drupal" msgid "« First" msgstr "« Anfang" msgid "Last »" msgstr "Ende »" msgid "Breadcrumbs" msgstr "Pfadnavigation" msgid "Status messages" msgstr "Status-Nachrichten" msgid "All content" msgstr "Alle Inhalte" msgid "Published status" msgstr "Veröffentlichungsstatus" msgid "Monthly archive" msgstr "Monatliches Archiv" msgid "Main page content" msgstr "Hauptinhalt der Seite" msgid "No front page content has been created yet." msgstr "Es wurde noch kein Inhalt für die Startseite erstellt." msgid "Find and manage content." msgstr "Inhalte finden und verwalten." msgid "Basic page" msgstr "Einfache Seite" msgid "" "Use basic pages for your static content, such as an 'About " "us' page." msgstr "" "Einfache Seiten sind für statischen Inhalt gedacht, z. B. " "eine „Über uns“-Seite." msgid "Video URL" msgstr "Video-URL" msgid "Footer menu" msgstr "Fußzeilenmenü" msgid "Asc" msgstr "Aufsteigend" msgid "Panelizer" msgstr "Panelizer" msgid "Master" msgstr "Master" msgid "The time that the node was created." msgstr "Der Zeitpunkt, an dem der Inhalt erstellt wurde." msgid "A boolean indicating whether the node is published." msgstr "" "Ein Boolescher Wert der angibt, ob der Inhalt veröffentlicht ist oder " "nicht." msgid "The time that the node was last edited." msgstr "Zeitpunkt, zu dem der Beitrag zuletzt bearbeitet wurde." msgid "With selection" msgstr "Mit Auswahl" msgid "The time that the custom block was last edited." msgstr "" "Der Zeitpunkt zu dem der benutzerdefinierte Block zuletzt bearbeitet " "wurde." msgid "Lists (Views)" msgstr "Listen (Ansichten)" msgid "The log entry explaining the changes in this revision." msgstr "Protokolleintrag, der die Änderungen dieser Revision erklärt" msgid "Site branding" msgstr "Branding der Website" msgid "A brief description of your block." msgstr "Eine kurze Beschreibung des Blocks." msgid "The username of the content author." msgstr "Der Benutzername des Autors." msgid "Primary admin actions" msgstr "Primäre Verwaltungsaktionen" msgid "User account menu" msgstr "Benutzermenü" msgid "Basic block" msgstr "Normaler Block" msgid "A basic block contains a title and a body." msgstr "Ein normaler Block enthält einen Titel und einen Textkörper." msgid "Varbase" msgstr "Varbase" msgid "" "In most case, and for Vardot " "specific use, we recommend this to always be " "webmaster@vardot.com." msgstr "" "In den meisten Fällen und für Projekte von Vardot empfehlen wir folgende " "Standard-E-Mail-Adresse: webmaster@vardot.com zu sein." msgid "Varbase Admin" msgstr "Varbase Admin" msgid "Varbase Core" msgstr "Varbase-Kernsystem" msgid "Varbase SEO" msgstr "Varbase SEO" msgid "Vartheme" msgstr "Vartheme" msgid "All content, by month." msgstr "Gesamter Inhalt, nach Monaten" msgid "All content promoted to the front page." msgstr "Inhalt, der auf der Startseite veröffentlicht ist." msgid "Content belonging to a certain taxonomy term." msgstr "Inhalt, der zu einem bestimmten Taxonomie-Begriff gehört." msgid "{{ arguments.created_year_month }}" msgstr "{{ arguments.created_year_month }}" msgid "Find and manage content" msgstr "Inhalte finden und verwalten" msgid "Welcome to [site:name]" msgstr "Willkommen bei [site:name]" msgid "{{ arguments.tid }}" msgstr "{{ arguments.tid }}" msgid "The name of this media." msgstr "Der Name dieses Mediums." msgid "Media name" msgstr "Medienname" msgid "The user ID of the media publisher." msgstr "" "Die Benutzer-ID des Verantwortlichen für die Veröffentlichung des " "Mediums." msgid "A boolean indicating whether the media is published." msgstr "Ein Wert, der angibt, ob das Medium veröffentlicht ist oder nicht." msgid "The time that the media was created." msgstr "Der Zeitpunkt, zu dem das Medium erstellt wurde." msgid "The time that the media was last edited." msgstr "Der Zeitpunkt der letzten Bearbeitung des Mediums." msgid "Revision Log" msgstr "Revisionsprotokoll" msgid "Landing page content type and related configurations." msgstr "" "Inhaltstyp für Kampagnenseiten und in diesem Zusammenhang relevante " "Konfigurationseinstellungen." msgid "THEMETITLE settings" msgstr "THEMETITLE-Einstellungen" msgid "Provides core components required by other features." msgstr "Enthält Core-Komponenten, die für andere Features erforderlich sind." msgid "Provides site components." msgstr "Stellt Standortkomponenten zur Verfügung." msgid "Provide User related configuration." msgstr "Stellt Konfigurationen im Bezug auf Benutzer bereit" msgid "My Official Site Name" msgstr "Offizieller Name der Website" msgid "Varbase is an enhanced Drupal distribution with a lot of necessities." msgstr "" "Varbase ist eine verbesserte Variante von Drupal, die viele Vorteile " "mitbringt." msgid "" "Base theme for Vardot standard websites. Based on Bootstrap 3 and less " "css" msgstr "" "Basis-Theme für Standard-Websites von Vardot. Basiert auf dem " "Bootstrap-3-Framework mit LESS und CSS." msgid "Vartheme settings" msgstr "Vartheme-Einstellungen" msgid "Varbase Landing" msgstr "Varbase Landing" msgid "Provides Basic page content type and related configuration." msgstr "" "Stellt den Inhaltstyp Einfache Seite und die dazugehörige " "Konfiguration bereit." msgid "Varbase Site" msgstr "Varbase-Seite" msgid "Varbase User" msgstr "Varbase-Benutzer" msgid "Content Admin" msgstr "Inhalts-Administator" msgid "Site Admin" msgstr "Seiten-Administrator" msgid "Build landing pages to display content using custom layouts." msgstr "" "Erstellt Kampagnenseiten, mit denen Inhalte in benutzerdefinierten " "Layouts dargestellt werden können." msgid "An Audio file is a sound recording." msgstr "Eine Audiodatei ist eine Tonaufnahme." msgid "A Document file is written information like PDF, Document." msgstr "" "Ein Dokument enthält aufgeschriebene Information, wie beispielsweise " "eine PDF-Datei." msgid "An Image file is a still visual." msgstr "Ein Bild ist eine visuelles Objekt" msgid "" "A Video file is a moving visual recording. It could be a YouTube, " "Vimeo, Facebook, or other Video sharing services." msgstr "" "Eine Videodatei ist eine Aufzeichnung, die aus Bewegtbildaufnahmen " "bestet. Dabei kann es sich auch um ein Video handeln, dass auf " "YouTube, Vimeo, Facebook oder einer anderen Plattform zum Teilen von " "Videoinhalten geteilt worden ist." msgid "Super Admin" msgstr "Super-Administrator" msgid "Computed menu link for the node (only available during node saving)." msgstr "" "Automatisch erstellter Menülink für den Beitrag (nur während des " "Speichervorgangs verfügbar)." msgid "Provide SEO Core features and settings." msgstr "Stellt grundlegende SEO-Funktionen und Einstellungen zur Verfügung." msgid "Varbase Page" msgstr "Einfache Varbase Seite" msgid "All media" msgstr "Alle Medien" msgid "Manage administration configurations." msgstr "Administrationskonfigurationen verwalten" msgid "Hierarchical paths for landing pages" msgstr "Hirachische Pfadangaben für Kampagnenseiten" msgid "Hierarchical paths for basic pages" msgstr "Hirachische Pfadangaben für einfache Seiten" msgid "