# Bahasa Malaysia translation of Varbase: The Ultimate Drupal 8 CMS Starter Kit (Bootstrap Ready) (8.x-4.07)
# Copyright (c) 2017 by the Bahasa Malaysia translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Varbase: The Ultimate Drupal 8 CMS Starter Kit (Bootstrap Ready) (8.x-4.07)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-20 22:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Bahasa Malaysia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Title"
msgstr "Tajuk"
msgid "Body"
msgstr "Kandungan"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Operations"
msgstr "Operasi-operasi"
msgid "Content"
msgstr "Kandungan"
msgid "Author"
msgstr "Pengarang"
msgid "Language"
msgstr "Bahasa"
msgid "Action"
msgstr "Tindakan"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taksonomi"
msgid "Homepage"
msgstr "Laman utama"
msgid "Search"
msgstr "Carian"
msgid "Reset"
msgstr "Set semula"
msgid "None"
msgstr "Tiada"
msgid "Image"
msgstr "Imej"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Istilah taksonomi"
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
msgid "True"
msgstr "Benar"
msgid "Default"
msgstr "Lalai"
msgid "Updated"
msgstr "Telah dikemaskinikan"
msgid "Upload"
msgstr "Muat naik"
msgid "Content type"
msgstr "Jenis kandungan"
msgid "Continue"
msgstr "Teruskan"
msgid "Created"
msgstr "Diciptakan"
msgid "All"
msgstr "Semua"
msgid "Add content"
msgstr "Tambah kandungan"
msgid "Page title"
msgstr "Tajuk halaman"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Page"
msgstr "Halaman"
msgid "Off"
msgstr "Tutup"
msgid "Header"
msgstr "Pengepala"
msgid "Menu link"
msgstr "Pautan menu"
msgid "Published"
msgstr "Diterbitkan"
msgid "Filter"
msgstr "Tapis"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Dipromosikan ke laman depan"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Tetapkan di bahagian atas senarai"
msgid "Items"
msgstr "Item-item"
msgid "Authored by"
msgstr "Dikarang oleh"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Desc"
msgstr "Menurun"
msgid "General"
msgstr "Umum"
msgid "Sort by"
msgstr "Susun mengikuti"
msgid "Authored on"
msgstr "Dikarang pada"
msgid "Browser"
msgstr "Pelayar"
msgid "Permissions"
msgstr "Kebenaran"
msgid "Unpublished"
msgstr "Belum diterbitkan"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Pengguna tanpanama"
msgid "Apply"
msgstr "Pohon"
msgid "Block description"
msgstr "Keterangan blok"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Langkau ke kandungan utama"
msgid "No content available."
msgstr "Tiada kandungan tersedia ada."
msgid "Save and continue"
msgstr "Simpan dan teruskan"
msgid ""
"This text will be used by screen readers, search engines, or when the "
"image cannot be loaded."
msgstr ""
"Teks ini akan digunakan oleh pembaca-pembaca skrin, engin gelintar, "
"atau apabila imej tidak dapat dimuatkan."
msgid "Items per page"
msgstr "Item per halaman"
msgid "- All -"
msgstr "- Semua -"
msgid ""
"The title is used as a tool tip when the user hovers the mouse over "
"the image."
msgstr ""
"Tajuk digunakan sebagai tooltip apabila pengguna melegarkan tetikus "
"atas imej."
msgid "All messages"
msgstr "Semua mesej"
msgid "Main page content"
msgstr "Halaman kandungan utama"
msgid "No front page content has been created yet."
msgstr "Tiada kandungan muka depan yang telah diciptakan buat masa ini."
msgid "Find and manage content."
msgstr "Carikan dan uruskan kandungan."
msgid "Errors and warnings"
msgstr "Ralat dan amaran"
msgid "Basic page"
msgstr "Laman asas"
msgid ""
"Use basic pages for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Gunakan halaman asas untuk kandungan statik anda, seperti "
"halaman 'Perihal Kami'."
msgid "Error messages to display"
msgstr "mesej-mesej kesalahan untuk dipaparkan"
msgid ""
"It is recommended that sites running on production environments do not "
"display any errors."
msgstr ""
"Adalah disyorkan laman yang berjalan dalam persekitaran pengeluaran "
"tidak memaparkan sebarang kesalahan."
msgid "Asc"
msgstr "Menaik"