# Indonesian translation of Varbase - The Ultimate Drupal CMS Starter Kit (Bootstrap Ready) (8.x-4.15)
# Copyright (c) 2024 by the Indonesian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Varbase - The Ultimate Drupal CMS Starter Kit (Bootstrap Ready) (8.x-4.15)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-01 07:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Title"
msgstr "Judul"
msgid "Body"
msgstr "Isi"
msgid "Previous"
msgstr "Sebelumnya"
msgid "Next"
msgstr "Selanjutnya"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Operations"
msgstr "Operasi-operasi"
msgid "Content"
msgstr "Konten"
msgid "Author"
msgstr "Penulis"
msgid "Language"
msgstr "Bahasa"
msgid "Action"
msgstr "Tindakan"
msgid "On"
msgstr "Pada"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taksonomi"
msgid "Login"
msgstr "Masuk"
msgid "Search"
msgstr "Pencarian"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "None"
msgstr "Tiada"
msgid "Image"
msgstr "Gambar"
msgid "Feed"
msgstr "Umpan"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Istilah taksonomi"
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
msgid "True"
msgstr "Benar"
msgid "Default"
msgstr "Bawaan"
msgid "Archive"
msgstr "Arsip"
msgid "Path"
msgstr "Jalur"
msgid "Updated"
msgstr "Diperbaharui"
msgid "Search keywords"
msgstr "Kata kunci pencarian"
msgid "Components"
msgstr "Komponen"
msgid "Upload"
msgstr "Unggah"
msgid "User"
msgstr "Pengguna"
msgid "Content type"
msgstr "Jenis konten"
msgid "Continue"
msgstr "Lanjutkan"
msgid "Created"
msgstr "Dibuat"
msgid "All"
msgstr "Semua"
msgid "Add content"
msgstr "Tambahkan konten"
msgid "Page title"
msgstr "Judul halaman"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Page"
msgstr "Halaman"
msgid "Off"
msgstr "Matikan"
msgid "Header"
msgstr "Header"
msgid "Menu link"
msgstr "Tautan Menu"
msgid "Published"
msgstr "Dipublikasikan"
msgid "Filter"
msgstr "Saring"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Dipromosikan ke halaman depan"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Lekatkan di atas daftar"
msgid "Items"
msgstr "Item"
msgid "Authored by"
msgstr "Ditulis oleh"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatur"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "General"
msgstr "Umum"
msgid "Provider"
msgstr "Penyedia"
msgid "Original"
msgstr "Asli"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortir dengan"
msgid "Authored on"
msgstr "Ditulis pada"
msgid "Token"
msgstr "Token"
msgid "Browser"
msgstr "Peramban"
msgid "Front page"
msgstr "Halaman depan"
msgid "author"
msgstr "penulis"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Permissions"
msgstr "Izin"
msgid "Changed"
msgstr "Berubah"
msgid "Document"
msgstr "Dokumen"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Sebelumya"
msgid "Next ›"
msgstr "Selanjutnya ›"
msgid "Unpublished"
msgstr "Tidak dipublikasikan"
msgid "Tabs"
msgstr "Tab"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Pengguna anonim"
msgid "Apply"
msgstr "Terapkan"
msgid "Block description"
msgstr "Keterangan blok"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
msgid "Global"
msgstr "Global"
msgid "Copyright"
msgstr "Hak Cipta"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Pengguna yang telah diotentifikasi"
msgid "Offset"
msgstr "Letak"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Lompat ke isi utama"
msgid "Default theme"
msgstr "Tema bawaan"
msgid "Image Browser"
msgstr "Peramban Citra"
msgid "Main navigation"
msgstr "Navigasi utama"
msgid "No content available."
msgstr "Tidak ada konten yang tersedia."
msgid "Save and continue"
msgstr "Simpan dan lanjutkan"
msgid "Frontpage"
msgstr "Laman depan"
msgid ""
"This text will be used by screen readers, search engines, or when the "
"image cannot be loaded."
msgstr ""
"Teks ini akan digunakan oleh pembaca layar, search engine, atau ketika "
"gambar tidak bisa dimuat."
msgid "Items per page"
msgstr "Jumlah item per halaman"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Semua -"
msgid "Publishing status"
msgstr "Status penerbitan"
msgid ""
"The title is used as a tool tip when the user hovers the mouse over "
"the image."
msgstr ""
"Judul digunakan sebagai balon tip ketika pengguna mengarahkan kursor "
"diatas gambar."
msgid "All messages"
msgstr "Semua pesan"
msgid "« First"
msgstr "« Pertama"
msgid "Last »"
msgstr "Terakhir »"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Breadcrumbs"
msgid "Library"
msgstr "Pustaka"
msgid "Status messages"
msgstr "Pesan status"
msgid "All content"
msgstr "Semua isi"
msgid "Published status"
msgstr "Status diterbitkan"
msgid "Alternative text"
msgstr "Teks alternatif"
msgid "Monthly archive"
msgstr "Arsip Bulanan"
msgid "Main page content"
msgstr "Konten halaman utama"
msgid "No front page content has been created yet."
msgstr "Tidak ada konten halaman depan yang sudah dibuat."
msgid "Find and manage content."
msgstr "Cari dan kelola konten."
msgid "Errors and warnings"
msgstr "Error dan peringatan"
msgid "Make it at least 6 characters"
msgstr "Buat ini lebih dari 6 karakter"
msgid "Basic page"
msgstr "Halaman dasar"
msgid ""
"Use basic pages for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Gunakan halaman dasar untuk konten statis Anda, seperti "
"halaman 'Tentang kami'."
msgid "Error messages to display"
msgstr "Pesan-pesan error yang ditampilkan"
msgid ""
"It is recommended that sites running on production environments do not "
"display any errors."
msgstr ""
"Disarankan agar situs yang beroperasi di lingkungan produksi tidak "
"menampilkan error apapun."
msgid "Footer menu"
msgstr "Menu footer"
msgid "Asc"
msgstr "Urutan turun"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "With selection"
msgstr "Dengan pilihan"
msgid "The log entry explaining the changes in this revision."
msgstr "Entri log menjelaskan perubahan dalam revisi ini."
msgid "A brief description of your block."
msgstr "Deskripsi singkat tentang blok Anda"
msgid "The username of the content author."
msgstr "Nama pengguna dari penulis konten."
msgid "Contact us"
msgstr "Kontak kami"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Aksi admin primer"
msgid "Basic block"
msgstr "Blok dasar"
msgid "A basic block contains a title and a body."
msgstr "Sebuah blok dasar yang terdiri dari sebuah judul dan isi."
msgid "All content, by month."
msgstr "Semua konten, per bulan."
msgid "All content promoted to the front page."
msgstr "Semua konten di promosikan ke halaman depan."
msgid "Content belonging to a certain taxonomy term."
msgstr "Konten merupakan milik taksonomi tertentu"
msgid "{{ arguments.created_year_month }}"
msgstr "{{ arguments.created_year_month }}"
msgid "Find and manage content"
msgstr "Cari dan kelola konten"
msgid "Welcome to [site:name]"
msgstr "Selamat datang di [site:name]"
msgid "{{ arguments.tid }}"
msgstr "{{ arguments.tid }}"