# Portuguese, Brazil translation of Varbase Core (8.x-6.3)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Varbase Core (8.x-6.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-12 10:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuário"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "more"
msgstr "mais"
msgid "On"
msgstr "Habilitado"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomia"
msgid "Advanced options"
msgstr "Configurações avançadas"
msgid "Reset"
msgstr "Redefinir"
msgid "Feed"
msgstr "Feed"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Termo de taxonomia"
msgid "Archive"
msgstr "Arquivar"
msgid "Path"
msgstr "Caminho"
msgid "Updated"
msgstr "Atualizado"
msgid "Content type"
msgstr "Tipo de conteúdo"
msgid "Created"
msgstr "Criado"
msgid "All"
msgstr "Tudo"
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
msgid "Add content"
msgstr "Adicionar conteúdo"
msgid "Block"
msgstr "Bloco"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
msgid "Roles"
msgstr "Papéis"
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Promovido para a página inicial"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Destacado no topo da página"
msgid "Last access"
msgstr "Último acesso"
msgid "Authored by"
msgstr "Escrito por"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Desc"
msgstr "Decrescente"
msgid "Role"
msgstr "Papel"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "Authored on"
msgstr "Escrito em"
msgid "Token"
msgstr "Token"
msgid "Member for"
msgstr "Membro há"
msgid "author"
msgstr "autor"
msgid "People"
msgstr "Pessoas"
msgid "Blocked"
msgstr "Bloqueado"
msgid "Permissions"
msgstr "Permissões"
msgid "Changed"
msgstr "Alterado"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Voltar"
msgid "Next ›"
msgstr "Avançar ›"
msgid "Unpublished"
msgstr "Não publicado"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Block description"
msgstr "Descrição do bloco"
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
msgid "Create Content"
msgstr "Criar Conteúdo"
msgid "Offset"
msgstr "Deslocamento"
msgid "Default theme"
msgstr "Tema padrão"
msgid "No content available."
msgstr "Nenhum conteúdo disponível."
msgid "Frontpage"
msgstr "Página Inicial"
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"
msgid "Items per page"
msgstr "Itens por página"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Todos -"
msgid "« First"
msgstr "« Primeiro"
msgid "Last »"
msgstr "Último »"
msgid "All content"
msgstr "Todo o conteúdo"
msgid "Published status"
msgstr "Status"
msgid "Monthly archive"
msgstr "Arquivamento mensal"
msgid "Site's Content"
msgstr "Conteúdo do site"
msgid "No front page content has been created yet."
msgstr "Ainda não foi criado nenhum conteúdo para a página inicial."
msgid "Find and manage content."
msgstr "Encontrar e gerenciar conteúdo."
msgid "No people available."
msgstr "Ninguém disponível."
msgid "Make it at least 6 characters"
msgstr "Crie uma senha com ao menos 6 caracteres"
msgid "Find and manage people interacting with your site."
msgstr "Encontrar e gerenciar pessoas interagindo com seu site."
msgid "Basic page"
msgstr "Página básica"
msgid ""
"Use basic pages for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Use páginas básicas para seu conteúdo estático, como uma "
"página 'Sobre nós'."
msgid "Select any filter and click on Apply to see results"
msgstr "Selecione um filtro e clique em Aplicar para ver os resultados"
msgid "Bulk update"
msgstr "Atualização em massa"
msgid "Manage user accounts, roles, and permissions."
msgstr "Gerenciar contas de usuário, papéis e permissões."
msgid "Asc"
msgstr "Ascendente"
msgid "Master"
msgstr "Principal"
msgid "Drupal 8"
msgstr "Drupal 8"
msgid "Get started"
msgstr "Iniciar"
msgid "The time that the node was created."
msgstr "A hora em que o node foi criado."
msgid "The time that the node was last edited."
msgstr "A hora em que node foi editado pela última vez."
msgid "With selection"
msgstr "Selecione a ação"
msgid "The time that the custom block was last edited."
msgstr "O horário em que o bloco personalizado foi editado pela última vez."
msgid "Lists (Views)"
msgstr "Listas (Views)"
msgid "A brief description of your block."
msgstr "Uma breve descrição do bloco."
msgid "The username of the content author."
msgstr "O nome de usuário do autor do conteúdo."
msgid "Basic block"
msgstr "Bloco básico"
msgid "A basic block contains a title and a body."
msgstr "Um bloco básico contém um título e um corpo."
msgid "All content, by month."
msgstr "Todo conteúdo, por mês."
msgid "All content promoted to the front page."
msgstr "Todo o conteúdo promovido à página inicial."
msgid "Content belonging to a certain taxonomy term."
msgstr "Conteúdo pertencente a um certo termo de taxonomia."
msgid "{{ arguments.created_year_month }}"
msgstr "{{ arguments.created_year_month }}"
msgid "Find and manage content"
msgstr "Buscar e gerenciar conteúdo"
msgid "Welcome to [site:name]"
msgstr "Bem-vindo a [site:name]"
msgid "{{ arguments.tid }}"
msgstr "{{ arguments.tid }}"
msgid "Name or email contains"
msgstr "Nome ou email contém"