# Indonesian translation of Varbase Email (10.0.12)
# Copyright (c) 2025 by the Indonesian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Varbase Email (10.0.12)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-22 14:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "An administrator created an account for you at [site:name]"
msgstr "Administrator membuat akun untuk Anda di [site:name]"
msgid "Account cancellation request for [user:display-name] at [site:name]"
msgstr "Permintaan pembatalan untuk akun [user:display-name] pada [site:name]"
msgid "Replacement login information for [user:display-name] at [site:name]"
msgstr "Penggantian informasi masuk untuk [user:display-name] pada [site:name]"
msgid "Account details for [user:display-name] at [site:name]"
msgstr "Detail akun dari [user:display-name] pada [site:name]"
msgid ""
"Account details for [user:display-name] at [site:name] (pending admin "
"approval)"
msgstr ""
"Detil akun [user:display-name] di [site:name] (menunggu persetujuan "
"admin)"
msgid ""
"[user:display-name] has applied for an account.\n"
"\n"
"[user:edit-url]"
msgstr ""
"[user:display-name] telah diaplikasikan untuk akun.\r\n"
"\r\n"
"[user:edit-url]"
msgid ""
"[user:display-name],\n"
"\n"
"Your account at [site:name] has been activated.\n"
"\n"
"You may now log in by clicking this link or copying and pasting it "
"into your browser:\n"
"\n"
"[user:one-time-login-url]\n"
"\n"
"This link can only be used once to log in and will lead you to a page "
"where you can set your password.\n"
"\n"
"After setting your password, you will be able to log in at "
"[site:login-url] in the future using:\n"
"\n"
"username: [user:account-name]\n"
"password: Your password\n"
"\n"
"--  [site:name] team"
msgstr ""
"[user:display-name],\r\n"
"\r\n"
"Akun Anda pada [site:name] telah diaktivasi\r\n"
"\r\n"
"Anda dapat masuk dengan klik tautan atau salin lalu tempel pada "
"peramban Anda:\r\n"
"\r\n"
"[user:one-time-login-url]\r\n"
"\r\n"
"Tautan ini hanya dapat digunakan sekali untuk masuk dan membawa Anda "
"ke laman berisi tempat pengaturan kata sandi Anda.\r\n"
"\r\n"
"Setelah mengatur kata sandi Anda, kedepannya Anda dapat masuk pada "
"[site:login-url] dengan menggunakan:\r\n"
"\r\n"
"nama pengguna: [user:account-name]\r\n"
"kata sandi: Kata sandi Anda\r\n"
"\r\n"
"--  Tim [site:name]"
msgid "Account details for [user:display-name] at [site:name] (approved)"
msgstr "Detil akun untuk [user:display-name] di [site:name] (disetujui)"
msgid "Account details for [user:display-name] at [site:name] (blocked)"
msgstr "Detil akun untuk [user:display-name] di [site:name] (diblokir)"
msgid ""
"[user:display-name],\n"
"\n"
"Your account on [site:name] has been canceled.\n"
"\n"
"--  [site:name] team"
msgstr ""
"[user:display-name],\r\n"
"\r\n"
"Akun Anda di [site:name] telah dibatalkan.\r\n"
"\r\n"
"--  [site:name] team"
msgid "Account details for [user:display-name] at [site:name] (canceled)"
msgstr "Detil akun untuk [user:display-name] di [site:name] (dibatalkan)"
msgid ""
"[user:display-name],\n"
"\n"
"A request to reset the password for your account has been made at "
"[site:name].\n"
"\n"
"You may now log in by clicking this link or copying and pasting it "
"into your browser:\n"
"\n"
"[user:one-time-login-url]\n"
"\n"
"This link can only be used once to log in and will lead you to a page "
"where you can set your password. It expires after one day and nothing "
"will happen if it's not used.\n"
"\n"
"--  [site:name] team"
msgstr ""
"[user:display-name],\r\n"
"\r\n"
"Permintaan penggatian kata sandi untuk akun Anda telah dibuat pada "
"[site:name].\r\n"
"\r\n"
"Anda dapat masuk dengan klik tautan atau salin lalu tempel pada "
"peramban Anda:\r\n"
"[user:one-time-login-url]\r\n"
"\r\n"
"Tautan ini hanya dapat digunakan sekali untuk masuk dan membawa Anda "
"ke laman tempat mengganti kata sandi Anda. Ini akan kadar luasa "
"setelah satu hari dan tidak akan terjadi apa-apa jika tidak "
"digunakan.\r\n"
"\r\n"
"--  Tim [site:name]"
msgid ""
"[user:display-name],\n"
"\n"
"A site administrator at [site:name] has created an account for you. "
"You may now log in by clicking this link or copying and pasting it "
"into your browser:\n"
"\n"
"[user:one-time-login-url]\n"
"\n"
"This link can only be used once to log in and will lead you to a page "
"where you can set your password.\n"
"\n"
"After setting your password, you will be able to log in at "
"[site:login-url] in the future using:\n"
"\n"
"username: [user:name]\n"
"password: Your password\n"
"\n"
"--  [site:name] team"
msgstr ""
"[user:display-name],\r\n"
"\r\n"
"Administrator situs [site:name] telah membuat sebuah akun untuk anda. "
"Anda dapat masuk dengan mengklik tautan ini atau salin dan tempel ke "
"peramban Anda:\r\n"
"\r\n"
"[user:one-time-login-url]\r\n"
"\r\n"
"Tautan ini hanya bisa digunakan sekali saja untuk masuk log dan akan "
"menuntun Anda ke halaman dimana Anda bisa menyetel sandi Anda.\r\n"
"\r\n"
"Setelah menyetel sandi Anda, Anda akan bisa masuk pada "
"[site:login-url] dikemudian hari menggunakan:\r\n"
"\r\n"
"nama pengguna: [user:name]\r\n"
"sandi: Your password\r\n"
"\r\n"
"--  Tim [site:name]"
msgid ""
"[user:display-name],\n"
"\n"
"Thank you for registering at [site:name]. You may now log in by "
"clicking this link or copying and pasting it into your browser:\n"
"\n"
"[user:one-time-login-url]\n"
"\n"
"This link can only be used once to log in and will lead you to a page "
"where you can set your password.\n"
"\n"
"After setting your password, you will be able to log in at "
"[site:login-url] in the future using:\n"
"\n"
"username: [user:name]\n"
"password: Your password\n"
"\n"
"--  [site:name] team"
msgstr ""
"[user:display-name],\r\n"
"\r\n"
"Terimakasih telah mendaftar di [site:name]. Sekarang Anda sudah bisa "
"log in dengan meng-klik tautan dibawah ini atau meng-copy-paste tautan "
"dibawah ini ke browser Anda:\r\n"
"\r\n"
"[user:one-time-login-url]\r\n"
"\r\n"
"Tautan ini hanya dapat digunakan untuk satu kali log in dan akan "
"membimbing Anda ke halaman dimana Anda bisa mengatur sandi milik "
"Anda.\r\n"
"\r\n"
"Setelah mengatur sandi milik Anda, nantinya Anda dapat log in di "
"[site:login-url] menggunakan:\r\n"
"\r\n"
"username: [user:name]\r\n"
"password: Sandi milik Anda\r\n"
"\r\n"
"--  Tim [site:name]"
msgid ""
"[user:display-name],\n"
"\n"
"Your account on [site:name] has been blocked.\n"
"\n"
"--  [site:name] team"
msgstr ""
"[user:display-name],\r\n"
"\r\n"
"Akun anda di [site:name] telah diblokir.\r\n"
"\r\n"
"--  [site:name] team"
msgid ""
"[user:display-name],\n"
"\n"
"Thank you for registering at [site:name]. Your application for an "
"account is currently pending approval. Once it has been approved, you "
"will receive another email containing information about how to log in, "
"set your password, and other details.\n"
"\n"
"--  [site:name] team"
msgstr ""
"[user:display-name],\r\n"
"\r\n"
"Terima kasih telah mendaftar di [site:name]. Aplikasi Anda untuk akun "
"saat ini sedang menunggu persetujuan. Setelah disetujui, Anda akan "
"menerima email lain yang berisi informasi tentang cara masuk, mengatur "
"kata sandi, dan detail lainnya.\r\n"
"\r\n"
"--  Tim [site:name]"
