# Icelandic translation of Varbase Email (10.0.12)
# Copyright (c) 2025 by the Icelandic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Varbase Email (10.0.12)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-22 14:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Icelandic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "An administrator created an account for you at [site:name]"
msgstr "Kerfisstjóri stofnaði aðgang fyrir þig hjá [site:name]"
msgid ""
"[user:display-name],\n"
"\n"
"Your account at [site:name] has been activated.\n"
"\n"
"You may now log in by clicking this link or copying and pasting it "
"into your browser:\n"
"\n"
"[user:one-time-login-url]\n"
"\n"
"This link can only be used once to log in and will lead you to a page "
"where you can set your password.\n"
"\n"
"After setting your password, you will be able to log in at "
"[site:login-url] in the future using:\n"
"\n"
"username: [user:account-name]\n"
"password: Your password\n"
"\n"
"--  [site:name] team"
msgstr ""
"[user:display-name],\r\n"
"\r\n"
"Aðgangur þinn að [site:name] hefur verið virkjaður.\r\n"
"\r\n"
"Þú getur nú skráð þig inn með því að smella á eftirfarandi "
"slóð eða með því að afrita og líma hana inn vef-vafrann "
"þinn:\r\n"
"\r\n"
"[user:one-time-login-url]\r\n"
"\r\n"
"Þennan tengil er eingöngu hægt að nota einu sinni til að skrá "
"inn og leiðir þig að síðunni þar sem þú breytir lykilorðinu "
"þínu.\r\n"
"\r\n"
"Eftir að þú hefur sett eigið lykilorð þá getur þú skráð "
"þig inn á [site:login-url] framvegis með:\r\n"
"\r\n"
"notandanafn: [user:account-name]\r\n"
"lykilorð: lykilorðið þitt\r\n"
"\r\n"
"--  Teymið hjá  [site:name]"
msgid ""
"[user:display-name],\n"
"\n"
"A request to reset the password for your account has been made at "
"[site:name].\n"
"\n"
"You may now log in by clicking this link or copying and pasting it "
"into your browser:\n"
"\n"
"[user:one-time-login-url]\n"
"\n"
"This link can only be used once to log in and will lead you to a page "
"where you can set your password. It expires after one day and nothing "
"will happen if it's not used.\n"
"\n"
"--  [site:name] team"
msgstr ""
"[user:display-name],\r\n"
"\r\n"
"Beiðni um endursetningu á lykilorði var framkvæmd fyrir aðgang "
"að [site:name].\r\n"
"\r\n"
"Þú getur nú skráð þig inn með því að smella á eftirfarandi "
"slóð eða með því að afrita og líma hana inn vef-vafrann "
"þinn:\r\n"
"\r\n"
"[user:one-time-login-url]\r\n"
"\r\n"
"Þennan tengil er eingöngu hægt að nota einu sinni til að skrá "
"inn og leiðir þig að síðunni þar sem þú breytir lykilorðinu "
"þínu. Þessi tengill rennur út eftir 24 klst og engar breytingar "
"eru framkvæmdar ef hann er ekki notaður. \r\n"
"\r\n"
"\r\n"
"--  Teymið hjá  [site:name]"
msgid ""
"[user:display-name],\n"
"\n"
"A site administrator at [site:name] has created an account for you. "
"You may now log in by clicking this link or copying and pasting it "
"into your browser:\n"
"\n"
"[user:one-time-login-url]\n"
"\n"
"This link can only be used once to log in and will lead you to a page "
"where you can set your password.\n"
"\n"
"After setting your password, you will be able to log in at "
"[site:login-url] in the future using:\n"
"\n"
"username: [user:name]\n"
"password: Your password\n"
"\n"
"--  [site:name] team"
msgstr ""
"[user:display-name],\r\n"
"\r\n"
"Kerfisstjóri hjá [site:name] hefur stofnað aðgang fyrir þig. Þú "
"getur nú skráð þig inn með því að smella á eftirfarandi "
"slóð eða með því að afrita og líma hana inn vef-vafrann "
"þinn:\r\n"
"\r\n"
"[user:one-time-login-url]\r\n"
"\r\n"
"Þennan tengil er eingöngu hægt að nota einu sinni til að skrá "
"inn og leiðir þig að síðunni þar sem þú breytir lykilorðinu "
"þínu.\r\n"
"\r\n"
"Eftir að þú hefur sett eigið lykilorð þá getur þú skráð "
"þig inn á [site:login-url] framvegis með:\r\n"
"\r\n"
"notandanafn: [user:name]\r\n"
"lykilorð: lykilorðið þitt\r\n"
"\r\n"
"--  Teymið hjá [site:name]"
msgid ""
"[user:display-name],\n"
"\n"
"Thank you for registering at [site:name]. You may now log in by "
"clicking this link or copying and pasting it into your browser:\n"
"\n"
"[user:one-time-login-url]\n"
"\n"
"This link can only be used once to log in and will lead you to a page "
"where you can set your password.\n"
"\n"
"After setting your password, you will be able to log in at "
"[site:login-url] in the future using:\n"
"\n"
"username: [user:name]\n"
"password: Your password\n"
"\n"
"--  [site:name] team"
msgstr ""
"[user:display-name],\r\n"
"\r\n"
"Takk fyrir að skrá þig hjá [site:name]. Þú getur nú skráð "
"þig inn með því að smella á eftirfarandi slóð eða með því "
"að afrita og líma hana inn vef-vafrann þinn:\r\n"
"\r\n"
"[user:one-time-login-url]\r\n"
"\r\n"
"Þennan tengil er eingöngu hægt að nota einu sinni til að skrá "
"inn og leiðir þig að síðunni þar sem þú breytir lykilorðinu "
"þínu.\r\n"
"\r\n"
"Eftir að þú hefur sett eigið lykilorð þá getur þú skráð "
"þig inn á [site:login-url] framvegis með:\r\n"
"\r\n"
"notandanafn: [user:name]\r\n"
"lykilorð: lykilorðið þitt\r\n"
"\r\n"
"--  Teymið hjá [site:name]"
msgid ""
"[user:display-name],\n"
"\n"
"Thank you for registering at [site:name]. Your application for an "
"account is currently pending approval. Once it has been approved, you "
"will receive another email containing information about how to log in, "
"set your password, and other details.\n"
"\n"
"--  [site:name] team"
msgstr ""
"[user:display-name],\r\n"
"\r\n"
"Takk fyrir að skrá þig hjá [site:name]. Umsókn þín um aðgang "
"bíður samþykkis. Um leið og hann hefur verið samþykktur, muntu "
"fá annan tölvupóst sem inniheldur upplýsingar um hvernig á að "
"skrá sig á vefinn, búa til lykilorð og aðrar upplýsingar.\r\n"
"\r\n"
"--  Teymið hjá [site:name]"
