# Afghanistan Persian translation of Varbase Email (10.0.12)
# Copyright (c) 2025 by the Afghanistan Persian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Varbase Email (10.0.12)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-22 14:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Afghanistan Persian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgid "An administrator created an account for you at [site:name]"
msgstr ""
"یکی از مدیران یک حساب کاربری در [site:name] "
"برای شما ایجاد نموده است."
msgid "Account cancellation request for [user:display-name] at [site:name]"
msgstr ""
"درخواست بستن حساب برای [user:display-name] "
"در[site:name]"
msgid "Replacement login information for [user:display-name] at [site:name]"
msgstr ""
"اطلاعات وردوی بجدید شدیه برای "
"[user:display-name] در- همکاران شبکۀ نهضت آزادی "
"افغانستان"
msgid "Account details for [user:display-name] at [site:name]"
msgstr "اطلاعات حساب [user: display-name] در [site: name]"
msgid ""
"Account details for [user:display-name] at [site:name] (pending admin "
"approval)"
msgstr ""
"جزئیات حساب [کاربر: display-name] در [site: name] "
"(در انتظار تأیید سرپرست)"
msgid ""
"[user:display-name] has applied for an account.\n"
"\n"
"[user:edit-url]"
msgstr ""
"[user: display-name] برای حسابی درخواست کرده "
"است. [user:edit-url]"
msgid ""
"[user:display-name],\n"
"\n"
"Your account at [site:name] has been activated.\n"
"\n"
"You may now log in by clicking this link or copying and pasting it "
"into your browser:\n"
"\n"
"[user:one-time-login-url]\n"
"\n"
"This link can only be used once to log in and will lead you to a page "
"where you can set your password.\n"
"\n"
"After setting your password, you will be able to log in at "
"[site:login-url] in the future using:\n"
"\n"
"username: [user:account-name]\n"
"password: Your password\n"
"\n"
"--  [site:name] team"
msgstr ""
"[user: display-name] ، \r\n"
"حساب شما در [site: name] فعال شده است. اکنون "
"می توانید با کلیک روی این واصل یا کپی و "
"چسباندن آن در مرورگر خود وارد سیستم "
"شوید: [user: one-time-login-url] این واصل فقط یکبار "
"برای ورود به سیستم قابل استفاده است و "
"شما را به صفحه ای هدایت می کند که می "
"توانید تنظیم کنید رمزتون. پس از تنظیم "
"رمز خود ، در آینده می توانید با استفاده "
"از: \r\n"
"\r\n"
"وارد جولانما [login-url] شوید.\r\n"
"\r\n"
"نام کاربری: [user: account-name] \r\n"
"رمز عبور: رمز شما\r\n"
"\r\n"
"- همکاران شبکۀ نهضت آزادی افغانستان"
msgid "Account details for [user:display-name] at [site:name] (approved)"
msgstr ""
"جزئیات حساب [کاربر: display-name] در [site: name] "
"(تأیید شده)"
msgid "Account details for [user:display-name] at [site:name] (blocked)"
msgstr ""
"جزئیات حساب [user: display-name] در [site: name] "
"(مسدود شده)"
msgid ""
"[user:display-name],\n"
"\n"
"Your account on [site:name] has been canceled.\n"
"\n"
"--  [site:name] team"
msgstr ""
"[user: display-name] ، حساب شما در - همکاران شبکۀ "
"نهضت آزادی افغانستان لغو شده است. -"
msgid "Account details for [user:display-name] at [site:name] (canceled)"
msgstr ""
"جزئیات حساب [کاربر: display-name] در [site: name] "
"(لغو شد)"
msgid ""
"[user:display-name],\n"
"\n"
"A request to reset the password for your account has been made at "
"[site:name].\n"
"\n"
"You may now log in by clicking this link or copying and pasting it "
"into your browser:\n"
"\n"
"[user:one-time-login-url]\n"
"\n"
"This link can only be used once to log in and will lead you to a page "
"where you can set your password. It expires after one day and nothing "
"will happen if it's not used.\n"
"\n"
"--  [site:name] team"
msgstr ""
"[user: display-name] ، \r\n"
"\r\n"
"درخواست تجدید رمز حساب شما در [site: name] "
"انجام شده است. اکنون می توانید با کلیک "
"روی این واصل یا نسخه و چسباندن آن در "
"مرورگر خود وارد سیستم شوید: [user: "
"one-time-login-url] این واصل فقط یکبار برای "
"ورود به سیستم قابل استفاده است و شما را "
"به صفحه ای هدایت می کند که می توانید "
"تنظیم کنید رمزتان. پس از یک روز منقضی "
"می شود و در صورت عدم استفاده هیچ اتفاقی "
"نمی افتد. - تیم [سایت: نام]"
msgid ""
"[user:display-name],\n"
"\n"
"A site administrator at [site:name] has created an account for you. "
"You may now log in by clicking this link or copying and pasting it "
"into your browser:\n"
"\n"
"[user:one-time-login-url]\n"
"\n"
"This link can only be used once to log in and will lead you to a page "
"where you can set your password.\n"
"\n"
"After setting your password, you will be able to log in at "
"[site:login-url] in the future using:\n"
"\n"
"username: [user:name]\n"
"password: Your password\n"
"\n"
"--  [site:name] team"
msgstr ""
"[user: display-name] ، مدیر جولانما در [site: name] "
"برای شما حساب ایجاد کرده است. اکنون می "
"توانید با کلیک روی این واصل یا نسخۀ  و "
"چسباندن آن در مرورگر خود وارد سیستم "
"شوید: [user: one-time-login-url] این واصل فقط یکبار "
"برای ورود به سیستم قابل استفاده است و "
"شما را به صفحه ای هدایت می کند که می "
"توانید تنظیم کنید رمزتانرا. پس از "
"تنظیم رمز خود ، در آینده می توانید با "
"استفاده از: \r\n"
"وارد جولانما [login-url] شوید.\r\n"
"\r\n"
"نام کاربری: [user: name] \r\n"
"رمز عبور:  رمز شما\r\n"
"\r\n"
"-- همکاران شبکۀ نهضت آزادی افغانستان"
msgid ""
"[user:display-name],\n"
"\n"
"Thank you for registering at [site:name]. You may now log in by "
"clicking this link or copying and pasting it into your browser:\n"
"\n"
"[user:one-time-login-url]\n"
"\n"
"This link can only be used once to log in and will lead you to a page "
"where you can set your password.\n"
"\n"
"After setting your password, you will be able to log in at "
"[site:login-url] in the future using:\n"
"\n"
"username: [user:name]\n"
"password: Your password\n"
"\n"
"--  [site:name] team"
msgstr ""
"[user: display-name] ، \r\n"
"از شما برای ثبت نام در [site: name] متشکریم. "
"اکنون می توانید با کلیک روی این واصل یا "
"کپی و چسباندن آن در مرورگر خود وارد "
"سیستم شوید: [user: one-time-login-url] این واصل فقط "
"یکبار برای ورود به سیستم قابل استفاده "
"است و شما را به صفحه ای هدایت می کند که "
"می توانید تنظیم کنید رمزتون. پس از "
"تنظیم رمز خود ، در آینده می توانید با "
"استفاده از: \r\n"
"وارد جولانما [login-url] شوید.\r\n"
"\r\n"
"username (نام کاربری: [user: name] \r\n"
"رمز عبور: رمز شما\r\n"
"\r\n"
"-- همکاران شبکۀ نهضت آزادی افغانستان"
msgid ""
"[user:display-name],\n"
"\n"
"Your account on [site:name] has been blocked.\n"
"\n"
"--  [site:name] team"
msgstr ""
"[user: display-name] ، حساب شما در [site: name] مسدود "
"شده است. - ادارۀ"
msgid ""
"[user:display-name],\n"
"\n"
"Thank you for registering at [site:name]. Your application for an "
"account is currently pending approval. Once it has been approved, you "
"will receive another email containing information about how to log in, "
"set your password, and other details.\n"
"\n"
"--  [site:name] team"
msgstr ""
"[user: display-name] ، \r\n"
"\r\n"
"از شما برای ثبت نام در [site: name] متشکریم. "
"درخواست شما برای حساب در حال حاضر در "
"انتظار تأیید است. پس از تأیید ، ایمیل "
"دیگری دریافت خواهید کرد که حاوی "
"اطلاعاتی در مورد نحوه ورود به سیستم ، "
"تنظیم رمز عبور و [user: display-name]  است. - گروه "
"[سایت: نام]"
msgid ""
"[user:display-name]\n"
"\n"
"A request to cancel your account has been made at [site:name].\n"
"\n"
"You may now cancel your account on [site:url-brief] by clicking this "
"link or copying and pasting it into your browser:\n"
"\n"
"[user:cancel-url]\n"
"\n"
"NOTE: The cancellation of your account is not reversible.\n"
"\n"
"This link expires in one day and nothing will happen if it is not "
"used.\n"
"\n"
"--  [site:name] team"
msgstr ""
"[user:display-name]،\r\n"
"یک تقاضای بستن حساب شما در [site:name] شده "
"است. \r\n"
" شما میتوانید باکلیک نمودن بروی این "
"واصل [site:url-brief] آنرا لغو کنید ویا این "
"وصال را نسخ نموده و در مورورگر "
"بچسپانید: [user:cancel-url] \r\n"
"یاد داشت: لغو نمودن حساب غیر قابل واپس "
"است. اگر این واصل تا یکروز استفاده "
"نگردد هیچ اتفاقی نمیافتد.\r\n"
" -- همکاران شبکۀ نهضت آزادی افغانستان"
