# German translation of Varbase Media (8.x-7.6)
# Copyright (c) 2024 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Varbase Media (8.x-7.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 15:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Operations"
msgstr "Aktionen"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
msgid "On"
msgstr "An"
msgid "File"
msgstr "Datei"
msgid "Advanced options"
msgstr "Erweiterte Optionen"
msgid "Search"
msgstr "Suche"
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
msgid "Image"
msgstr "Bild"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
msgid "True"
msgstr "Wahr"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgid "Updated"
msgstr "Aktualisiert"
msgid "Search keywords"
msgstr "Schlüsselwörter der Suche"
msgid "Keywords"
msgstr "Schlüsselwörter"
msgid "Upload"
msgstr "Hochladen"
msgid "Upload image"
msgstr "Bild hochladen"
msgid "Created"
msgstr "Erstellt"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Page"
msgstr "Seite"
msgid "Off"
msgstr "Aus"
msgid "Published"
msgstr "Veröffentlicht"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "URL alias"
msgstr "URL-Alias"
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"
msgid "Items"
msgstr "Elemente"
msgid "Authored by"
msgstr "Geschrieben von"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniaturbild"
msgid "Media"
msgstr "Medien"
msgid "Widget"
msgstr "Steuerelement"
msgid "Desc"
msgstr "Absteigend"
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
msgid "Original"
msgstr "Original"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortieren nach"
msgid "Authored on"
msgstr "Geschrieben am"
msgid "Token"
msgstr "Token"
msgid "Browser"
msgstr "Internet-Browser"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Changed"
msgstr "Geändert"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Vorherige Seite"
msgid "Next ›"
msgstr "Nächste Seite ›"
msgid "Unpublished"
msgstr "Nicht veröffentlicht"
msgid "Grid"
msgstr "Raster"
msgid "Editor"
msgstr "Herausgeber"
msgid "Audio file"
msgstr "Audiodatei"
msgid "The directory %directory does not exist."
msgstr "Das Verzeichnis %directory ist nicht vorhanden."
msgid "Offset"
msgstr "Versatz"
msgid "Newest first"
msgstr "Neueste zuerst"
msgid "Embed"
msgstr "Einbetten"
msgid "Embed Code"
msgstr "Code zum Einbetten"
msgid "Image Browser"
msgstr "Bild-Browser"
msgid "Video file"
msgstr "Video-Datei"
msgid "Sort options"
msgstr "Sortieroptionen"
msgid "Submit button text"
msgstr "Text des „Speichern“-Buttons"
msgid "Media Browser"
msgstr "Medien-Browser"
msgid "Items per page"
msgstr "Elemente pro Seite"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "Publishing status"
msgstr "Veröffentlichungsstatus"
msgid "The directory %directory is not writable."
msgstr "Das Verzeichnis %directory ist nicht beschreibbar."
msgid "Apply filters"
msgstr "Filter anwenden"
msgid "« First"
msgstr "« Anfang"
msgid "Last »"
msgstr "Ende »"
msgid "Library"
msgstr "Bibliothek"
msgid "Cover Image"
msgstr "Cover"
msgid "Full content"
msgstr "Vollständiger Inhalt"
msgid "Select any filter and click on Apply to see results"
msgstr ""
"Wählen Sie einen beliebigen Filter und klicken Sie auf Anwenden, um "
"Ergebnisse zu sehen"
msgid "No media available."
msgstr "Keine Medien verfügbar."
msgid "Media Library"
msgstr "Medienbibliothek"
msgid "Asc"
msgstr "Aufsteigend"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Load More"
msgstr "Mehr laden"
msgid "Upload video"
msgstr "Video hochladen"
msgid "Media type"
msgstr "Medientyp"
msgid "Select media"
msgstr "Medium auswählen"
msgid "Media Image"
msgstr "Bild Medium"
msgid "Slick carousel"
msgstr "Slick-Karusell"
msgid "Media library"
msgstr "Medienbibliothek"
msgid "Varbase"
msgstr "Varbase"
msgid ""
"An automated attempt to create this directory failed, possibly due to "
"a permissions problem. To proceed with the installation, either create "
"the directory and modify its permissions manually or ensure that the "
"installer has the permissions to create it automatically. For more "
"information, see INSTALL.txt or the online "
"handbook."
msgstr ""
"Ein Versuch das Verzeichnis automatisch zu erstellen schlug fehl. "
"Eventuell geschah das wegen eines Problems mit den Schreib- und "
"Leseberechtigungen im Dateisystem des Servers. Um mit der Installation "
"fortzufahren, stellen Sie sicher, dass das Installationsskript die "
"Berechtigung hat Verzeichnisse zu erstellen oder erstellen Sie das "
"Verzeichnis manuell und passen Sie die Schreib- und Leseberechtigungen "
"des Verzeichnisses manuell an. Weitere Informationen sind in der "
"INSTALL.txt oder in der Online-Dokumentation verfügbar."
msgid "Delete media"
msgstr "Medium löschen"
msgid "Media name"
msgstr "Medienname"
msgid "Entity Browser"
msgstr "Entitäts-Browser"
msgid "screen-xs-max"
msgstr "screen-xs-max"
msgid "screen-sm-min"
msgstr "screen-sm-min"
msgid "screen-sm-max"
msgstr "screen-sm-max"
msgid "screen-md-min"
msgstr "screen-md-min"
msgid "screen-md-max"
msgstr "screen-md-max"
msgid "screen-lg-min"
msgstr "screen-lg-min"
msgid "Use selected"
msgstr "Ausgewählte Einträge verwenden"
msgid "Save media"
msgstr "Medium speichern"
msgid "Enter a URL..."
msgstr "Eine URL eingeben…"
msgid "Allows creation of media entities from embed codes."
msgstr ""
"Ermöglicht das Erstellen von Medienentitäten unter der Verwendung "
"von Embed-Codes."
msgid "Publish media"
msgstr "Medien veröffentlichen"
msgid "Unpublish media"
msgstr "Veröffentlichung von Medien zurücknehmen"
msgid "Multiple Image Browser"
msgstr "Browser mit Mehrfachbildauswahl"
msgid "Varbase Media"
msgstr "Varbase Media"
msgid "Manages type of media contents and entity browsers in the site."
msgstr ""
"Verwalten der verschiedenen Arten von Medieninhalte in der Website "
"sowie der dazugehörigen Entitäts-Browser."
msgid "Field Preview"
msgstr "Feldvorschau"
msgid "Editor Media Browser"
msgstr "Editor-Medienborowser"
msgid "Media: Browser Teaser"
msgstr "Media: Browser Anrisstext"
msgid "There are no media items to display."
msgstr "Es gibt keine Meidieninhalte verfügbar, die angezeigt werden können."
msgid "Skip first"
msgstr "Ersten Eintrag überspringen"
msgid "You must enter a URL or embed code."
msgstr "Es muss eine URL oder ein Embed-Code eingegeben werden."
msgid "Square 1:1"
msgstr "Qadrat 1:1"
msgid "Image aspect ratios 1:1 classic square image"
msgstr "Bildseitenverhältnisse 1:1 klassisches quadratisches Bild"
msgid "Standard 16:9"
msgstr "Standard 16:9"
msgid ""
"16:9 The most common aspect ratio for televisions and computer "
"monitors, and is also the international standard format of HDTV, Full "
"HD"
msgstr ""
"16:9 Das gebräuchlichste Seitenverhältnis für Fernseher und "
"Computermonitore und ist auch das internationale Standardformat von "
"HDTV, Full HD."
msgid "Traditional 4:3"
msgstr "Traditionell 4:3"
msgid "Traditional 4:3 television and computer monitor standard."
msgstr "Traditionell 4:3 Standard für Fernseh- und Computermonitore"
msgid "Display 10 responsive auto"
msgstr "Anzeige 10 responsiv Auto"
msgid "Display 10 responsive square 1:1"
msgstr "Anzeige 10 responsive Quadrat 1:1"
msgid "Display 10 responsive standard 16:9"
msgstr "Anzeige 10 responsiv Standard 16:9"
msgid "Display 10 responsive traditional 4:3"
msgstr "Anzeige 10 responsiv traditionell 4:3"
msgid "Display 11 responsive auto"
msgstr "Anzeige 11 responsiv Auto"
msgid "Display 11 responsive square 1:1"
msgstr "Anzeige 11 responsiv Quadrat 1:1"
msgid "Display 11 responsive standard 16:9"
msgstr "Anzeige 11 responsiv Standard 16:9"
msgid "Display 11 responsive traditional 4:3"
msgstr "Anzeige 11 responsiv traditionell 4:3"
msgid "Display 12 responsive auto"
msgstr "Display 12 responsiv Auto"
msgid "Display 12 responsive square 1:1"
msgstr "Anzeige 12 responsiv Quadrat 1:1"
msgid "Display 12 responsive standard 16:9"
msgstr "Anzeige 12 responsiv standard 16:9"
msgid "Display 12 responsive traditional 4:3"
msgstr "Anzeige 12 responsiv traditionell 4:3"
msgid "A live preview of the @media_type."
msgstr "Eine Live-Vorschau von: @media_type."
msgid "Video Browser"
msgstr "Video Browser"
msgid "The user ID of the author."
msgstr "Die Benutzer-ID des Autors"
msgid "Choose the positioning of the image."
msgstr "Wählen Sie die Positionierung des Bildes."
msgid ""
"A caption will be displayed under the image, to describe it in context "
"of your content."
msgstr ""
"Unter dem Bild wird eine Überschrift angezeigt, um es im Kontext "
"Ihres Inhalts zu beschreiben."
msgid "Entity Browser Preview"
msgstr "Entitätsbrowservorschau"
msgid "Size 10 auto"
msgstr "Größe 10 Auto"
msgid "Size 10 square 1:1"
msgstr "Größe 10 Quadrat 1:1"
msgid "Size 10 standard 16:9"
msgstr "Größe 10 Standard 16:9"
msgid "Size 10 traditional 4:3"
msgstr "Größe 10 traditionell 4:3"
msgid "Size 11 auto"
msgstr "Größe 11 Quadrat 1:1"
msgid "Size 11 square 1:1"
msgstr "Größe 11 quadratisch 1:1"
msgid "Size 11 standard 16:9"
msgstr "Größe 11 Standard 16:9"
msgid "Size 11 traditional 4:3"
msgstr "Größe 11 traditionell 4:3"
msgid "Size 12 auto"
msgstr "Größe 12 Auto"
msgid "Size 12 square 1:1"
msgstr "Größe12 Quadrat 1:1"
msgid "Size 12 standard 16:9"
msgstr "Größe 12 standard 16:9"
msgid "Size 12 traditional 4:3"
msgstr "Größe 12 traditionell 4:3"
msgid "Size Edge-to-Edge auto"
msgstr "Größe Kante- zu-Kante auto"
msgid "Size Edge-to-Edge square 1:1"
msgstr "Größe Kante- zu-Kante quadratisch 1:1"
msgid "Size Edge-to-Edge standard 16:9"
msgstr "Größe Kante- zu-Kante standard 16:9"
msgid "Size Edge-to-Edge traditional 4:3"
msgstr "Größe Kante- zu-Kante traditionell 4:3"
msgid "Display 10 (1000xAuto)"
msgstr "Anzeige 10 (1000xAuto)"
msgid "Display 10 (1000xSquare 1:1)"
msgstr "Anzeige 10 (1000xQuadrat 1:1)"
msgid "Display 10 (1000xStandard 16:9)"
msgstr "Anzeige 10 (1000xStandard 16:9)"
msgid "Display 10 (1000xTraditional 4:3)"
msgstr "Anzeige 10 (1000xTraditionell 4:3)"
msgid "Display 11 (1100xAuto)"
msgstr "Anzeige 11 (1100xAuto)"
msgid "Display 11 (1100xSquare 1:1)"
msgstr "Anzeige 11 (1100xQuadrat 1:1)"
msgid "Display 11 (1100xStandard 16:9)"
msgstr "Anzeige 11 (1100xStandard 16:9)"
msgid "Display 11 (1100xTraditional 4:3)"
msgstr "Anzeige 11 (1100xTraditionell 4:3)"
msgid "Display 12 (1200xAuto)"
msgstr "Anzeige 12 (1200xAuto)"
msgid "Display 12 (1200xSquare 1:1)"
msgstr "Anzeige 12 (1200xQuadrat 1:1)"
msgid "Display 12 (1200xStandard 16:9)"
msgstr "Anzeige 12 (1200xStandard 16:9)"
msgid "Display 12 (1200xTraditional 4:3)"
msgstr "Anzeige 12 (1200xTraditionell 4:3)"
msgid "Display Edge-to-Edge auto"
msgstr "Anzeige Kante-zu-Kante automatisch"
msgid "Display Edge-to-Edge square 1:1"
msgstr "Anzeige Kante-zu-Kante quadratisch 1:1"
msgid "Display Edge-to-Edge standard 16:9"
msgstr "Anzeige Kante-zu-Kante standard 16:9"
msgid "Display Edge-to-Edge traditional 4:3"
msgstr "Anzeige Kante-zu-Kante traditionell 4:3"
msgid "Display Edge-to-Edge responsive auto"
msgstr "Anzeige von Kante zu Kante responsiv auto"
msgid "Display Edge-to-Edge responsive square 1:1"
msgstr "Anzeige von Kante zu Kante responsiv Quadrat 1 :1"
msgid "Display Edge-to-Edge responsive standard 16:9"
msgstr "Anzeige von Kante zu Kante resposiv standard 16:9"
msgid "Display Edge-to-Edge responsive traditional 4:3"
msgstr "Anzeige von Kante zu Kante resposiv traditionell 4:3"
msgid "Embed code widget settings"
msgstr "Einstellungen für das Code-Einbetten-Widget"
msgid "Inline entity form mode"
msgstr "Inline-Entitätsformularmodus"
msgid "Large (Full width)"
msgstr "Groß (Gesamte Breite)"
msgid "Medium (1/2 of width)"
msgstr "Mittel (1/2 der Gesamtbreite)"
msgid "Small (1/4 of width)"
msgstr "Klein (1/4 der Gesamtbreite)"
msgid "The thumbnail of the media item."
msgstr "Das Miniaturbild des Mediums."
msgid "The time the media item was created."
msgstr "Der Zeitpunkt, zu dem das Medium erstellt wurde."
msgid "The time the media item was last edited."
msgstr "Der Zeitpunkt, zu dem der Medieneintrag zuletzt bearbeitet wurde."
msgid "Use local files for reusable media."
msgstr "Lokale Dateien für wiederverwendbare Medien verwenden."
msgid "Use local images for reusable media."
msgstr "Lokale Bilder für wiederverwendbare Medien verwenden."
msgid "Views bulk operations"
msgstr "Ansichtsmassenverarbeitungsaktionen"
msgid "Field Preview (150x150)"
msgstr "Feldvorschau (150x150)"
msgid "Varbase Bootstrap Paragraphs settings"
msgstr "Varbase-Bootstrap-Paragraphs-Einstellungen"
msgid "Size Edge-to-Edge 4:1"
msgstr "Größe von Rand zu Rand 4:1"
msgid "Display Edge-to-Edge 4:1"
msgstr "Anzeige von Kante zu Kante 4 :1"
msgid "Display Edge-to-Edge 4:1 max md"
msgstr "Anzeige von Kante zu Kante 4 :1 max md"
msgid "Display Edge-to-Edge 4:1 max sm"
msgstr "Anzeige von Kante zu Kante 4 :1 max sm"
msgid "Display Edge-to-Edge 4:1 max xs"
msgstr "Anzeige von Kante zu Kante 4 :1 max xs"
msgid "Social Large (1200x630)"
msgstr "Soziale Netzwerke: Groß (1200x630)"
msgid "Social Medium (600x315)"
msgstr "Soziale Netzwerke: Mittel (600x315)"
msgid "Social Small (280x150)"
msgstr "Soziale Netzwerke: Klein(280x150)"
msgid "Display Edge-to-Edge responsive 4:1"
msgstr "Anzeige von Kante zu Kante resposiv 4:1"
msgid "A locally hosted audio file."
msgstr "Eine lokal gespeicherte Audiodatei."
msgid "A locally hosted video file."
msgstr "Eine lokal gespeicherte Videodatei."
msgid "Name (A-Z)"
msgstr "Name (A-Z)"
msgid "Name (Z-A)"
msgstr "Name (Z-A)"
msgid "Entity Browser Generic Embed"
msgstr "Entity-Browser Generische Einbettung"
msgid "Varbase Media Instagram"
msgstr "Varbase Media Instagram"
msgid "Manages default config for Instagram media type."
msgstr "Verwaltet die Standardkonfiguration für den Instagram-Medientyp."
msgid "Varbase Media Twitter"
msgstr "Varbase Media Twitter"
msgid "Manages default config for Tweet media type."
msgstr "Verwaltet die Standardkonfiguration für den Medientyp Tweet."
msgid "Size 01 auto"
msgstr "Anzeige 01 auto"
msgid "Size 01 square 1:1"
msgstr "Anzeige 01 quadratisch 1:1"
msgid "Size 01 standard 16:9"
msgstr "Anzeige 01 standard 16:9"
msgid "Size 01 traditional 4:3"
msgstr "Anzeige 01 traditionell 4:3"
msgid "Size 02 auto"
msgstr "Anzeige 02 auto"
msgid "Size 02 square 1:1"
msgstr "Anzeige 02 quadratisch 1:1"
msgid "Size 02 standard 16:9"
msgstr "Anzeige 02 standard 16:9"
msgid "Size 02 traditional 4:3"
msgstr "Anzeige 02 traditionell 4:3"
msgid "Size 03 auto"
msgstr "Anzeige 03 auto"
msgid "Size 03 square 1:1"
msgstr "Anzeige 03 quadratisch 1:1"
msgid "Size 03 standard 16:9"
msgstr "Anzeige 03 standard 16:9"
msgid "Size 03 traditional 4:3"
msgstr "Anzeige 03 traditionell 4:3"
msgid "Size 04 auto"
msgstr "Anzeige 04 auto"
msgid "Size 04 square 1:1"
msgstr "Anzeige 04 quadratisch 1:1"
msgid "Size 04 standard 16:9"
msgstr "Anzeige 04 standard 16:9"
msgid "Size 04 traditional 4:3"
msgstr "Anzeige 04 traditionell 4:3"
msgid "Size 05 auto"
msgstr "Anzeige 05 auto"
msgid "Size 05 square 1:1"
msgstr "Anzeige 05 quadratisch 1:1"
msgid "Size 05 standard 16:9"
msgstr "Anzeige 05 standard 16:9"
msgid "Size 05 traditional 4:3"
msgstr "Anzeige 05 traditionell 4:3"
msgid "Size 06 auto"
msgstr "Anzeige 06 auto"
msgid "Size 06 square 1:1"
msgstr "Anzeige 06 quadratisch 1:1"
msgid "Size 06 standard 16:9"
msgstr "Anzeige 06 standard 16:9"
msgid "Size 06 traditional 4:3"
msgstr "Anzeige 06 traditionell 4:3"
msgid "Size 07 auto"
msgstr "Anzeige 07 auto"
msgid "Size 07 square 1:1"
msgstr "Anzeige 07 quadratisch 1:1"
msgid "Size 07 standard 16:9"
msgstr "Größe 07 standard 16:9"
msgid "Size 07 traditional 4:3"
msgstr "Anzeige 07 traditionell 4:3"
msgid "Size 08 auto"
msgstr "Anzeige 08 auto"
msgid "Size 08 square 1:1"
msgstr "Anzeige 08 quadratisch 1:1"
msgid "Size 08 standard 16:9"
msgstr "Anzeige 08 standard 16:9"
msgid "Size 08 traditional 4:3"
msgstr "Anzeige 08 traditionell 4:3"
msgid "Size 09 auto"
msgstr "Anzeige 09 auto"
msgid "Size 09 square 1:1"
msgstr "Anzeige 09 quadratisch 1:1"
msgid "Size 09 standard 16:9"
msgstr "Anzeige 09 standard 16:9"
msgid "Size 09 traditional 4:3"
msgstr "Anzeige 09 traditionell 4:3"
msgid "Display 01 (100xAuto)"
msgstr "Anzeige 01 (100xAuto)"
msgid "Display 01 (100xSquare 1:1)"
msgstr "Anzeige 01 (100xQuadrat 1:1)"
msgid "Display 01 (100xStandard 16:9)"
msgstr "Anzeige 01 (100xStandard 16:9)"
msgid "Display 01 (100xTraditional 4:3)"
msgstr "Anzeige 01 (100xTraditionell 4:3)"
msgid "Display 02 (200xAuto)"
msgstr "Anzeige 02 (200xAuto)"
msgid "Display 02 (200xSquare 1:1)"
msgstr "Anzeige 02 (200xQuadrat 1:1)"
msgid "Display 02 (200xStandard 16:9)"
msgstr "Anzeige 02 (200xStandard 16:9)"
msgid "Display 02 (200xTraditional 4:3)"
msgstr "Anzeige 02 (200xTraditionell 4:3)"
msgid "Display 03 (300xAuto)"
msgstr "Anzeige 03 (300xAuto)"
msgid "Display 03 (300xSquare 1:1)"
msgstr "Anzeige 03 (300xQuadrat 1:1)"
msgid "Display 03 (300xStandard 16:9)"
msgstr "Anzeige 03 (300xStandard 16:9)"
msgid "Display 03 (300xTraditional 4:3)"
msgstr "Anzeige 03 (300xTraditionell 4:3)"
msgid "Display 04 (400xAuto)"
msgstr "Anzeige 04 (400xAuto)"
msgid "Display 04 (400xSquare 1:1)"
msgstr "Anzeige 04 (400xQuadrat 1:1)"
msgid "Display 04 (400xStandard 16:9)"
msgstr "Anzeige 04 (400xStandard 16:9)"
msgid "Display 04 (400xTraditional 4:3)"
msgstr "Anzeige 04 (400xTraditionell 4:3)"
msgid "Display 05 (500xAuto)"
msgstr "Anzeige 05 (500xAuto)"
msgid "Display 05 (500xSquare 1:1)"
msgstr "Anzeige 05 (500xQuadrat 1:1)"
msgid "Display 05 (500xStandard 16:9)"
msgstr "Anzeige 05 (500xStandard 16:9)"
msgid "Display 05 (500xTraditional 4:3)"
msgstr "Anzeige 05 (500xTraditionell 4:3)"
msgid "Display 06 (600xAuto)"
msgstr "Anzeige 06 (600xAuto)"
msgid "Display 06 (600xSquare 1:1)"
msgstr "Anzeige 06 (600xQuadrat 1:1)"
msgid "Display 06 (600xStandard 16:9)"
msgstr "Anzeige 06 (600xStandard 16:9)"
msgid "Display 06 (600xTraditional 4:3)"
msgstr "Anzeige 06 (600xTraditionell 4:3)"
msgid "Display 07 (700xAuto)"
msgstr "Anzeige 07 (700xAuto)"
msgid "Display 07 (700xSquare 1:1)"
msgstr "Anzeige 07 (700xQuadrat 1:1)"
msgid "Display 07 (700xStandard 16:9)"
msgstr "Anzeige 07 (700xStandard 16:9)"
msgid "Display 07 (700xTraditional 4:3)"
msgstr "Anzeige 07 (700xTraditionell 4:3)"
msgid "Display 08 (800xAuto)"
msgstr "Anzeige 08 (800xAuto)"
msgid "Display 08 (800xSquare 1:1)"
msgstr "Anzeige 08 (800xQuadrat 1:1)"
msgid "Display 08 (800xStandard 16:9)"
msgstr "Anzeige 08 (800xStandard 16:9)"
msgid "Display 08 (800xTraditional 4:3)"
msgstr "Anzeige 08 (800xTraditionell 4:3)"
msgid "Display 09 (900xAuto)"
msgstr "Anzeige 09 (900xAuto)"
msgid "Display 09 (900xSquare 1:1)"
msgstr "Anzeige 09 (900xQuadrat 1:1)"
msgid "Display 09 (900xStandard 16:9)"
msgstr "Anzeige 09 (900xStandard 16:9)"
msgid "Display 09 (900xTraditional 4:3)"
msgstr "Anzeige 09 (900xTraditionell 4:3)"
msgid "Display 01 responsive auto"
msgstr "Anzeige 01 responsiv Auto"
msgid "Display 01 responsive square 1:1"
msgstr "Anzeige 01 responsiv Quadrat 1:1"
msgid "Display 01 responsive standard 16:9"
msgstr "Anzeige 01 responsiv standard 16:9"
msgid "Display 01 responsive traditional 4:3"
msgstr "Anzeige 01 responsiv traditionell 4:3"
msgid "Display 02 responsive auto"
msgstr "Anzeige 02 responsiv Auto"
msgid "Display 02 responsive square 1:1"
msgstr "Anzeige 02 responsiv Quadrat 1:1"
msgid "Display 02 responsive standard 16:9"
msgstr "Anzeige 02 responsiv standard 16:9"
msgid "Display 02 responsive traditional 4:3"
msgstr "Anzeige 02 responsiv traditionell 4:3"
msgid "Display 03 responsive auto"
msgstr "Anzeige 03 responsiv Auto"
msgid "Display 03 responsive square 1:1"
msgstr "Anzeige 03 responsiv Quadrat 1:1"
msgid "Display 03 responsive standard 16:9"
msgstr "Anzeige 02 responsiv standard 16:9"
msgid "Display 03 responsive traditional 4:3"
msgstr "Anzeige 03 responsiv traditionell 4:3"
msgid "Display 04 responsive auto"
msgstr "Anzeige 04 responsiv Auto"
msgid "Display 04 responsive square 1:1"
msgstr "Anzeige 04 responsiv quadratisch 1:1"
msgid "Display 04 responsive standard 16:9"
msgstr "Anzeige 04 responsiv standard 16:9"
msgid "Display 04 responsive traditional 4:3"
msgstr "Anzeige 04 responsiv traditionell 4:3"
msgid "Display 05 responsive auto"
msgstr "Anzeige 05 responsiv Auto"
msgid "Display 05 responsive square 1:1"
msgstr "Anzeige 05 responsiv quadratisch 1:1"
msgid "Display 05 responsive standard 16:9"
msgstr "Anzeige 05 responsiv standard 16:9"
msgid "Display 05 responsive traditional 4:3"
msgstr "Anzeige 05 responsiv traditionell 4:3"
msgid "Display 06 responsive auto"
msgstr "Anzeige 06 responsiv Auto"
msgid "Display 06 responsive square 1:1"
msgstr "Anzeige 06 responsiv quadratisch 1:1"
msgid "Display 06 responsive standard 16:9"
msgstr "Anzeige 06 responsiv standard 16:9"
msgid "Display 06 responsive traditional 4:3"
msgstr "Anzeige 06 responsiv traditionell 4:3"
msgid "Display 07 responsive auto"
msgstr "Anzeige 07 responsiv Auto"
msgid "Display 07 responsive square 1:1"
msgstr "Anzeige 07 responsiv quadratisch 1:1"
msgid "Display 07 responsive standard 16:9"
msgstr "Anzeige 07 responsiv standard 16:9"
msgid "Display 07 responsive traditional 4:3"
msgstr "Anzeige 07 responsiv traditionell 4:3"
msgid "Display 08 responsive auto"
msgstr "Anzeige 08 responsiv Auto"
msgid "Display 08 responsive square 1:1"
msgstr "Anzeige 08 responsiv Quadrat 1:1"
msgid "Display 08 responsive standard 16:9"
msgstr "Anzeige 08 responsiv Standard 16:9"
msgid "Display 08 responsive traditional 4:3"
msgstr "Anzeige 08 responsiv traditionell 4:3"
msgid "Display 09 responsive auto"
msgstr "Anzeige 09 responsiv Auto"
msgid "Display 09 responsive square 1:1"
msgstr "Anzeige 09 responsiv Quadrat 1:1"
msgid "Display 09 responsive standard 16:9"
msgstr "Anzeige 09 responsiv standard 16:9"
msgid "Display 09 responsive traditional 4:3"
msgstr "Anzeige 09 responsiv traditionell 4:3"
msgid "Media Entity Browsers"
msgstr "Medienentitätsbrowser"
msgid ""
"Browser view to select media content form the library of images, "
"media, files in the site"
msgstr ""
"Browser-Ansicht zur Auswahl von Medieninhalten aus der Bibliothek mit "
"Bildern, Medien und Dateien auf der Website."
msgid "Media: Entity Browser Preview"
msgstr "Media: Entity-Browser-Vorschau"
msgid "full_html"
msgstr "full_html"
msgid "There are no media items to display. Add new media content"
msgstr ""
"Es gibt keine Medienelemente zum Anzeigen. Neue Medieninhalte "
"hinzufügen"
msgid "There are no videos to display. Upload videos from your computer."
msgstr ""
"Es gibt keine Videos, die angezeigt werden können. Laden Sie Videos "
"von Ihrem Computer hoch."
msgid ""
"Start typing the title of a piece of content to select it. You can "
"also enter an
internal path such as /node/add or an external "
"URL such as http://example.com."
msgstr ""
"Beginnen Sie mit der Eingabe des Titels eines Inhalts, um ihn "
"auszuwählen. Sie können auch einen
internen Pfad wie "
"/node/add oder eine externe URL wie http://example.com eingeben."
msgid "Remote video"
msgstr "Extern gehostetes Video"
msgid "A remotely hosted video from YouTube or Vimeo."
msgstr "Ein extern gehostetes Video von YouTube oder Vimeo."
msgid "Social Large"
msgstr "Social groß"
msgid "Social Large (1200x630) image for the selected media type."
msgstr "Social groß (1200x630) Bild für den ausgewählten Medientyp."
msgid "Social Medium"
msgstr "Social mittel"
msgid "Social Medium (600x315) image for the selected media type."
msgstr "Social mittel(600x315) image for the selected media type."
msgid "Social Small"
msgstr "Social klein"
msgid "Social Small (280x150) image for the selected media type."
msgstr "Social klein (280x150) Bild für den ausgewählten Medientyp."
msgid "Allows users to browse and administer media items"
msgstr ""
"Ermöglicht es Benutzern, Medienelemente zu durchsuchen und zu "
"verwalten"
msgid ""
"You can embed any of the following media by pasting a single complete "
"URL:"
msgstr ""
"Sie können jedes der folgenden Medien einbetten, indem Sie eine "
"einzige vollständige URL einfügen:"
msgid "Created date (from)"
msgstr "Erstelliungsdatum (vom)"
msgid "Created date (to)"
msgstr "Erstellt am (an)"
msgid "Select image(s)"
msgstr "Bild(er) auswählen"
msgid "Widget (table)"
msgstr "Steuerelement (Tabelle)"
msgid "Select video(s)"
msgstr "Video(s) auswählen"
msgid "varbase_media"
msgstr "varbase_media"
msgid "screen-lg-max"
msgstr "screen-lg-max"
msgid "screen-xl-min"
msgstr "screen-xl-min"
msgid "Unable to copy @source to the public files directory."
msgstr "@source konnte nicht in das öffentliche Verzeichnis kopiert werden."
msgid ""
"Alt: {{ field_media_image__alt }}
\r\n"
"Title: {{ field_media_image__title }}"
msgstr ""
"Alt: {{ field_media_image__alt }}
\r\n"
"Titel: {{ field_media_image__title }}"
msgid ""
"{{ name }}
\r\n"
"{{ field_media_image }}"
msgstr ""
"{{ name }}
\r\n"
"{{ field_media_image }}"
msgid "\"Gallery\" media source configuration"
msgstr "„Galerie“ Medienquellenkonfiguration"
msgctxt "Validation"
msgid "Media items count"
msgstr "Anzahl der Medienelemente"
msgid "At least one media item must exist."
msgstr "Es muss mindestens ein Medieneintrag vorhanden sein."
msgid "Gallery length"
msgstr "Galerielänge"
msgid "1 media item, created on @date"
msgid_plural "@count media items, created on @date"
msgstr[0] "1 Medieneintrag, erstellt am @date"
msgstr[1] "@count Medieneinträge erstellt am, @date"
msgid "Provides business logic and metadata for gallery."
msgstr "Stellt die Logik sowie die Metadaten für die Galerie bereit"
msgid "Simplified"
msgstr "Vereinfacht"
msgid "Editor Multiple Image Browser"
msgstr "Browser des Editors mit Mehrfachauswahl für Bilder"
msgid "Editor Multiple Media Browser"
msgstr "Browser des Editors mit Mehrfachauswahl für Medien"
msgid "Upload video(s)"
msgstr "Video(s) hochladen(s)"
msgid "Upload image(s)"
msgstr "Bild(er) hochladen"
msgid "Multiple Media Browser"
msgstr "Browser mit Mehrfachauswahl für Medien"
msgid "Use the gallery for a reusable set of images or videos."
msgstr ""
"Verwenden Sie die Galerie um einen wiederverwendbaren Satz von Bildern "
"oder Videos anzulegen."
msgid "Varbase Gallery"
msgstr "Varbase-Gallerie"
msgid "Shows a list of filtered media types (images and videos) only."
msgstr ""
"Zeigt nur eine Liste der gefilterten Medientypen (Bilder und Videos) "
"an."
msgid "Varbase Media settings"
msgstr "Varbase-Media-Einstellungen"
msgid "Configuring Varbase Media."
msgstr "Varbase-Media konfigurieren."
msgid "Administer Varbase Media settings"
msgstr "Varbase-Media-Einstellungen verwalten"
msgid "Use blurred image loading effect for Lazy-loaded images"
msgstr "Unschärfeeffekt beim Laden von Bildern per Lazy-Load verwenden."
msgid ""
"Varbase uses Blazy to lazy-load offscreen images. This setting "
"enhances Varbase to lazy-load images with a low-res blurred image "
"effect. Switching this setting off (not recommended) will "
"fallback to Blazy pixel loader as configured in Blazy UI Note that you’ll need to "
"enable Blazy UI module to configure it."
msgstr ""
"Varbase verwendet Blazy, um Offscreen-Bilder einfach nachzuladen. "
"Diese Einstellung verbessert Varbase, indem Bilder mit einem "
"unscharfen Bildeffekt in niedriger Auflösung geladen werden. Wenn Sie "
"diese Einstellung ausschalten (nicht empfohlen), wird auf den "
"Blazy Pixel Loader zurückgegriffen. Dabei werden die Einstellungen "
"verwendet, die auf der Seite Blazy "
"UI festgelegt wurden. Beachten Sie, dass Sie das Modul Blazy UI "
"aktivieren müssen, um dessen Einstellungen konfigurieren zu können."
msgid "Blazy Blurry"
msgstr "Blazy-Unschärfe"