# Japanese translation of Vardoc: Knowledge Base System and Documentation Site (8.x-1.0-rc2)
# Copyright (c) 2022 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Vardoc: Knowledge Base System and Documentation Site (8.x-1.0-rc2)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-19 15:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Content"
msgstr "コンテンツ"
msgid "Read more"
msgstr "続きを読む"
msgid "more"
msgstr "続き"
msgid "On"
msgstr "オン"
msgid "Homepage"
msgstr "ホームページ"
msgid "Login"
msgstr "ログイン"
msgid "Search"
msgstr "検索"
msgid "Reset"
msgstr "リセット"
msgid "Category"
msgstr "カテゴリー"
msgid "Go to previous page"
msgstr "前のページへ"
msgid "Go to next page"
msgstr "次のページへ"
msgid "Book"
msgstr "ブック"
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
msgid "All"
msgstr "すべて"
msgid "Page title"
msgstr "ページのタイトル"
msgid "Block"
msgstr "ブロック"
msgid "Off"
msgstr "オフ"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "フロントページへ掲載"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "リスト上部に固定"
msgid "Authored by"
msgstr "投稿者"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Desc"
msgstr "降順"
msgid "Recent comments"
msgstr "最近のコメント"
msgid "Profile"
msgstr "プロフィール"
msgid "Sort by"
msgstr "並び替え基準"
msgid "Authored on"
msgstr "投稿日時"
msgid "Token"
msgstr "トークン"
msgid "Changed"
msgstr "変更済"
msgid "New content"
msgstr "新しいコンテンツ"
msgid "Tabs"
msgstr "タブ"
msgid "Anonymous user"
msgstr "匿名ユーザー"
msgid "Apply"
msgstr "適用"
msgid "Blocks"
msgstr "ブロック"
msgid "Editor"
msgstr "エディタ"
msgid "Copyright"
msgstr "著作権"
msgid "Authenticated user"
msgstr "認証済みユーザー"
msgid "No comments available."
msgstr "コメントはありません。"
msgid "My account"
msgstr "アカウント情報"
msgid "Book navigation"
msgstr "ブックナビゲーション"
msgid "Offset"
msgstr "オフセット"
msgid "Skip to main content"
msgstr "メインコンテンツに移動"
msgid "User account"
msgstr "ユーザーアカウント"
msgid "Main navigation"
msgstr "メインナビゲーション"
msgid "Flags"
msgstr "Flags"
msgid "‹"
msgstr "‹"
msgid "›"
msgstr "›"
msgid "Items per page"
msgstr "ページ毎の件数"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- 全て -"
msgid "Compact"
msgstr "コンパクト"
msgid "Publishing status"
msgstr "掲載ステータス"
msgid "« First"
msgstr "« 最初"
msgid "Last »"
msgstr "最後 »"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "パンくず"
msgid "Status messages"
msgstr "ステータスメッセージ"
msgid "Content statistics"
msgstr "コンテンツ統計"
msgid "Main page content"
msgstr "メインページコンテンツ"
msgid ""
"Books have a built-in hierarchical navigation. Use for "
"handbooks or tutorials."
msgstr "ブックには階層化されたナビゲーションが付属しており、ハンドブックやチュートリアルなどの用途に適しています。"
msgid "Full comment"
msgstr "コメント全文"
msgid "Full content"
msgstr "全文"
msgid "Basic page"
msgstr "基本ページ"
msgid ""
"Use basic pages for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"「About "
"us」のような、あまり更新されない内容の場合は "
"基本ページ を使ってください。"
msgid "Footer menu"
msgstr "フッターメニュー"
msgid "Asc"
msgstr "昇順"
msgid "Master"
msgstr "マスター"
msgid "Edit my profile"
msgstr "プロフィールの編集"
msgid "Full HTML"
msgstr "フル HTML"
msgid "The time that the node was created."
msgstr "ノードが作成された日時。"
msgid "A boolean indicating whether the node is published."
msgstr "ノードが掲載されているかどうかを表すブール値。"
msgid "The time that the node was last edited."
msgstr "ノードが最後に更新された日時。"
msgid "Lists (Views)"
msgstr "リスト (Views)"
msgid "Site branding"
msgstr "サイトブランディング"
msgid "Search result highlighting input"
msgstr "入力文字をハイライトした検索結果"
msgid "The username of the content author."
msgstr "コンテンツ投稿者のユーザー名。"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "プライマリ管理アクション"
msgid "User account menu"
msgstr "ユーザーアカウントメニュー"
msgid "Recent comments."
msgstr "最近のコメント。"
msgid "Featured Articles"
msgstr "特集記事"