# Belarusian translation of Vardoc: Knowledge Base System and Documentation Site (8.x-2.0)
# Copyright (c) 2024 by the Belarusian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Vardoc: Knowledge Base System and Documentation Site (8.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-13 22:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"
msgid "Body"
msgstr "Тэкст"
msgid "Content"
msgstr "Змесціва"
msgid "Read more"
msgstr "Чытаць далей"
msgid "more"
msgstr "болей"
msgid "On"
msgstr "На"
msgid "Homepage"
msgstr "Хатняя старонка"
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
msgid "Reset"
msgstr "Скінуць"
msgid "Category"
msgstr "Катэгорыя"
msgid "Name"
msgstr "Імя"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Да папярэдняй старонкі"
msgid "Go to next page"
msgstr "Да наступнай старонкі"
msgid "Book"
msgstr "Падшыўка"
msgid "Help"
msgstr "Дапамога"
msgid "Email"
msgstr "Адрас E-mail"
msgid "All"
msgstr "Усе"
msgid "Page title"
msgstr "Загаловак старонкі"
msgid "Block"
msgstr "Блок"
msgid "Comment"
msgstr "Каментар"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Прасунутае на галоўную старонку"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Прымацавана ўверсе спісаў"
msgid "Authored by"
msgstr "Аўтар:"
msgid "Recent comments"
msgstr "Апошнія каментары"
msgid "Profile"
msgstr "Профіль"
msgid "Sort by"
msgstr "Сартаваць па"
msgid "Authored on"
msgstr "Дата:"
msgid "Apply"
msgstr "Ужыць"
msgid "Blocks"
msgstr "Блокі"
msgid "No comments available."
msgstr "Каментары адсутнічаюць."
msgid "My account"
msgstr "Мой рахунак"
msgid "Book navigation"
msgstr "Навігацыя па падшыўцы"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Перайсці да асноўнага змесціва"
msgid "User account"
msgstr "Рахунак карыстальніка"
msgid "Main navigation"
msgstr "Галоўная навігацыя"
msgid "Compact"
msgstr "Кампактны"
msgid "Publishing status"
msgstr "Статус публікацыі"
msgid "Status messages"
msgstr "Паведамленні статусу"
msgid "Main page content"
msgstr "Кантэнт галоўнай старонкі"
msgid ""
"Books have a built-in hierarchical navigation. Use for "
"handbooks or tutorials."
msgstr ""
"Кнігі маюць убудаваную "
"іерархічную навігацыю. "
"Выкарыстоўвайце для даведнікаў і "
"падручнікаў."
msgid "Full comment"
msgstr "Поўны каментар"
msgid "Full content"
msgstr "Усё змесціва"
msgid "Basic page"
msgstr "Асноўная старонка"
msgid ""
"Use basic pages for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Выкарыстоўвайце асноўныя "
"старонкі для вашага статычнага "
"змесціва, такога як старонка \"Пра нас\""
msgid "statistics"
msgstr "статыстыка"
msgid "User account menu"
msgstr "Меню рахункаў карыстальнікаў"