# Spanish translation of Vardoc: Knowledge Base System and Documentation Site (8.x-2.5)
# Copyright (c) 2023 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Vardoc: Knowledge Base System and Documentation Site (8.x-2.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 18:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Body"
msgstr "Cuerpo"
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
msgid "Read more"
msgstr "Leer más"
msgid "more"
msgstr "más"
msgid "On"
msgstr "Activado"
msgid "Homepage"
msgstr "Página principal"
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Ir a la página anterior"
msgid "Go to next page"
msgstr "Ir a la página siguiente"
msgid "Book"
msgstr "Libro"
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
msgid "All"
msgstr "Todo(s)"
msgid "Page title"
msgstr "Título de la página"
msgid "Block"
msgstr "Bloque"
msgid "Off"
msgstr "Desactivado"
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Promocionado a la página principal"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Fijo al comienzo de las listas"
msgid "Authored by"
msgstr "Escrito por"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "First name"
msgstr "Nombre"
msgid "Last name"
msgstr "Apellidos"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anónimo"
msgid "Recent comments"
msgstr "Comentarios recientes"
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "Share"
msgstr "Compartir"
msgid "Authored on"
msgstr "Fecha de autoría"
msgid "Token"
msgstr "Comodín"
msgid "or"
msgstr "o"
msgid "Changed"
msgstr "Modificado"
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
msgid "New content"
msgstr "Nuevo contenido"
msgid "Tabs"
msgstr "Pestañas"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Usuario anónimo"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Blocks"
msgstr "Bloques"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Usuario autenticado"
msgid "No comments available."
msgstr "No hay comentarios disponibles."
msgid "My account"
msgstr "Mi cuenta"
msgid "Book navigation"
msgstr "Navegación del libro"
msgid "Offset"
msgstr "Desplazamiento"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Pasar al contenido principal"
msgid "User account"
msgstr "Cuenta de usuario"
msgid "Main navigation"
msgstr "Navegación principal"
msgid "Meta tags"
msgstr "Meta etiquetas"
msgid "Flags"
msgstr "Marcas"
msgid "‹"
msgstr "‹"
msgid "›"
msgstr "›"
msgid "External links"
msgstr "Enlaces externos"
msgid "Items per page"
msgstr "Elementos por página"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Todo -"
msgid "Compact"
msgstr "Compacto"
msgid "Publishing status"
msgstr "Estado de publicación"
msgid "Profile image"
msgstr "Imagen del perfil"
msgid "« First"
msgstr "« Primero"
msgid "Last »"
msgstr "Último »"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Enlaces de ayuda a la navegación"
msgid "Status messages"
msgstr "Mensajes de estado"
msgid "Content statistics"
msgstr "Estadísticas de contenido"
msgid "Main page content"
msgstr "Contenido principal de la página"
msgid ""
"Books have a built-in hierarchical navigation. Use for "
"handbooks or tutorials."
msgstr ""
"Los libros tienen una navegación jerárquica. Úselos para "
"manuales o tutoriales."
msgid "Full comment"
msgstr "Comentario completo"
msgid "Full content"
msgstr "Contenido completo"
msgid "Basic page"
msgstr "Página básica"
msgid ""
"Use basic pages for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Utilice páginas básicas para el contenido estático, por "
"ejemplo la página 'Sobre nosotros'."
msgid "statistics"
msgstr "estadísticas"
msgid "Footer menu"
msgstr "Menú del pie"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Máster"
msgid "Edit my profile"
msgstr "Editar mi perfil"
msgid "Forgot your password?"
msgstr "¿Ha olvidado su contraseña?"
msgid "The time that the node was created."
msgstr "La fecha en que el nodo fue creado."
msgid "A boolean indicating whether the node is published."
msgstr "Un booleano que indica si el nodo está publicado."
msgid "The time that the node was last edited."
msgstr "La fecha en que el nodo fue editado por última vez."
msgid "Lists (Views)"
msgstr "Listas (Views)"
msgid "Site branding"
msgstr "Marca del sitio"
msgid "Search result highlighting input"
msgstr "Destacar la entrada de los resultados de búsqueda"
msgid "The username of the content author."
msgstr "El nombre de usuario del autor del contenido."
msgid "Content rating"
msgstr "Clasificación de contenidos"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Acciones principales de administración"
msgid "User account menu"
msgstr "Menú de cuenta de usuario"
msgid "Recent comments."
msgstr "Comentarios recientes."
msgid "Default cron handler"
msgstr "Manejador de cron por defecto"
msgid "Featured Articles"
msgstr "Artículos Destacados"
msgid "!!binary MQNAY291bnQ="
msgstr "!!binary MQNAY291bnQ="