# Slovak translation of AdaptiveTheme (8.x-1.0-rc1)
# Copyright (c) 2022 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AdaptiveTheme (8.x-1.0-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 14:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"
msgid "Home"
msgstr "Domov"
msgid "Previous"
msgstr "Predchádzajúce"
msgid "Next"
msgstr "Ďalej"
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "Enable"
msgstr "Povoliť"
msgid "Content types"
msgstr "Typy obsahu"
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
msgid "None"
msgstr "Žiadne"
msgid "Weight"
msgstr "Váha"
msgid "Center"
msgstr "Na stred"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Prejsť na predchádzajúcu stranu"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Prejsť na nadradenú stranu"
msgid "Go to next page"
msgstr "Prejsť na ďalšiu stranu"
msgid "Default"
msgstr "Predvolené"
msgid "Top"
msgstr "Navrch"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Updated"
msgstr "Aktualizované"
msgid "n/a"
msgstr "nie je"
msgid "Options"
msgstr "Nastavenia"
msgid "Separator"
msgstr "Oddeľovač"
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodorovne"
msgid "Vertical"
msgstr "Zvislo"
msgid "Last post"
msgstr "Posledne pridané"
msgid "Bottom"
msgstr "Naspodok"
msgid "Extensions"
msgstr "Rozšírenia"
msgid "Normal"
msgstr "Normálny"
msgid "Centered"
msgstr "Na stred"
msgid "Up"
msgstr "Hore"
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
msgid "Forum"
msgstr "Fórum"
msgid "Text color"
msgstr "Farba textu"
msgid "Add new comment"
msgstr "Pridať nový komentár"
msgid "Clone"
msgstr "Klonovať"
msgid "Show"
msgstr "Zobraziť"
msgid "Topics"
msgstr "Témy"
msgid "Posts"
msgstr "Príspevky"
msgid "Alignment"
msgstr "Zarovnanie"
msgid "Randomize"
msgstr "Náhodne"
msgid "Unit"
msgstr "Jednotka"
msgid "Left"
msgstr "Vľavo"
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Link color"
msgstr "Farba odkazu"
msgid "Reverse"
msgstr "Otočiť"
msgid "Unpublished"
msgstr "Nezverejnené"
msgid "Tabs"
msgstr "Záložky"
msgid "Next page"
msgstr "Ďalšia strana"
msgid "Advanced Options"
msgstr "Pokročilé nastavenia"
msgid "Go to first page"
msgstr "Prejsť na prvú stranu"
msgid "Go to last page"
msgstr "Prejsť na poslednú stranu"
msgid "Bold"
msgstr "Hrubé"
msgid "Blocks"
msgstr "Bloky"
msgid "Hide"
msgstr "Skryť"
msgid "Layouts"
msgstr "Rozloženia"
msgid "Animation"
msgstr "Animácia"
msgid "Overlay"
msgstr "Vrstva"
msgid "Machine name"
msgstr "Strojový názov"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Skočiť na hlavný obsah"
msgid "Regions"
msgstr "Regióny"
msgid "Fonts"
msgstr "Písma"
msgid "Inherit"
msgstr "Zdediť"
msgid "Direction"
msgstr "Smer"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primárne karty"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Sekundárne karty"
msgid "Upper case"
msgstr "Veľké písmená"
msgid "Lower case"
msgstr "Malé písmená"
msgid "Pagination"
msgstr "Stránkovanie"
msgid "Search block"
msgstr "Vyhľadávací blok"
msgid "Previous page"
msgstr "Predchádzajúca strana"
msgid "Subscribe to @title"
msgstr "Prihlásiť sa na odber @title"
msgid "Text Formats"
msgstr "Textové formáty"
msgid "Wide"
msgstr "Široký"
msgid "Last page"
msgstr "Posledná strana"
msgid ""
"You have not created any content types yet. Go to the content type creation page to add a new "
"content type."
msgstr ""
"You have not created any content types yet. Prejdite na stránku pre vytvorenie typu "
"obsahu a pridajte nový typ obsahu."
msgid "First page"
msgstr "Prvá strana"
msgid "Page @items.current"
msgstr "Strana @items.current"
msgid "By @author @time ago"
msgstr "Od používateľa @author pred @time"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Pridal/a @author_name dňa @date"