# Arabic translation of Apigee Monetization (2.1.9)
# Copyright (c) 2026 by the Arabic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apigee Monetization (2.1.9)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-26 18:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=((n==1)?(0):((n==0)?(1):((n==2)?(2):((((n%100)>=3)&&((n%100)<=10))?(3):((((n%100)>=11)&&((n%100)<=99))?(4):5)))));\n"

msgid "Title"
msgstr "العنوان"
msgid "value"
msgstr "القيمة"
msgid "Status"
msgstr "الحالة"
msgid "Operations"
msgstr "العمليات"
msgid "Email address"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
msgid "List"
msgstr "قائمة"
msgid "Actions"
msgstr "الإجراءات"
msgid "Confirm"
msgstr "تأكيد"
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
msgid "Currency"
msgstr "العملة"
msgid "Default currency"
msgstr "العملة الافتراضية"
msgid "None"
msgstr "لا شيء"
msgid "Country"
msgstr "الدولة"
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
msgid "General settings"
msgstr "الإعدادات العامة"
msgid "Default"
msgstr "الافتراضي"
msgid "Refresh"
msgstr "تحديث"
msgid "Teaser"
msgstr "موجز"
msgid "Text"
msgstr "نص"
msgid "ID"
msgstr "المعرف ID"
msgid "Subscriptions"
msgstr "الاشتراكات"
msgid "Email"
msgstr "البريد الإلكتروني"
msgid "Created"
msgstr "تم الإنشاء"
msgid "Date format"
msgstr "تنسيق التاريخ"
msgid "N/A"
msgstr "غير موجود"
msgid "Authored by"
msgstr "بواسطة"
msgid "Maximum"
msgstr "أقصى قيمة"
msgid "Caching"
msgstr "التخزين المؤقت"
msgid "Price"
msgstr "السعر"
msgid "Amount"
msgstr "المبلغ"
msgid "Address"
msgstr "العنوان"
msgid "Store"
msgstr "المتجر"
msgid "General"
msgstr "عام"
msgid "Save changes"
msgstr "حفظ التغييرات"
msgid "Checkout"
msgstr "الأداء"
msgid "Operator"
msgstr "العامل"
msgid "Notifications"
msgstr "الإشعارات"
msgid "Size of textfield"
msgstr "حجم حقل النص"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "تم حفظ التغييرات."
msgid "Select list"
msgstr "لائحة الخيارات"
msgid "Greater than"
msgstr "أكبر من"
msgid "Product"
msgstr "المنتج"
msgid "Changed"
msgstr "تم التغير"
msgid "Products"
msgstr "المنتجات"
msgid "Timezone"
msgstr "المنطقة الزمنية"
msgid "Minimum"
msgstr "أقل قيمة"
msgid "Reports"
msgstr "التقارير"
msgid "Download CSV"
msgstr "تحميل CSV"
msgid "Entity type"
msgstr "نوع الكيان"
msgid "Custom date format"
msgstr "صيغة التاريخ المخصصة"
msgid "Link to form"
msgstr "رابط النموذج"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "Placeholder"
msgstr "الرمز البديل"
msgid "Tooltip"
msgstr "تلميح"
msgid "Entity ID"
msgstr "معرّف الكينونة"
msgid "Max age"
msgstr "أقصى عمر تخزين"
msgid ""
"Text that will be shown inside the field until a value is entered. "
"This hint is usually a sample value or a brief description of the "
"expected format."
msgstr ""
"النص الذي سيظهر في داخل الحقل حتى يتم "
"إدخال القيمة. غالبًا ما يكون هذا "
"التلميح قيمة العينة أو وصفًا موجزًا "
"للتنسيق المتوقع."
msgid "Placeholder: @placeholder"
msgstr "النص البديل: @placeholder"
msgid "Future format"
msgstr "الصيغة المستقبلية"
msgid "Past format"
msgstr "الصيغة الماضية"
msgid "Textfield size: @size"
msgstr "حجم حقل النص: @size"
