# Danish translation of Apigee Monetization (2.1.9)
# Copyright (c) 2026 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apigee Monetization (2.1.9)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-20 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "value"
msgstr "værdi"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Operations"
msgstr "Handlinger"
msgid "Email address"
msgstr "E-mail-adresse"
msgid "List"
msgstr "Vis"
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"
msgid "Confirm"
msgstr "Bekræft"
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgid "Default currency"
msgstr "Standardvaluta"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "General settings"
msgstr "Generelle indstillinger"
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Handelsbetingelser"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Refresh"
msgstr "Opdatér"
msgid "Teaser"
msgstr "Smagsprøve"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonnementer"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Created"
msgstr "Oprettet"
msgid "Date format"
msgstr "Datoformat"
msgid "Always"
msgstr "Altid"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgid "Authored by"
msgstr "Skrevet af"
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimum"
msgid "Caching"
msgstr "Caching"
msgid "Start Date"
msgstr "Startdato"
msgid "Price"
msgstr "Pris"
msgid "End Date"
msgstr "Slutdato"
msgid "Id"
msgstr "Id"
msgid "Product ID"
msgstr "Produkt-ID"
msgid "Amount"
msgstr "Beløb"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
msgid "Store"
msgstr "Butik"
msgid "General"
msgstr "Generelt"
msgid "Now"
msgstr "Nu"
msgid "Save changes"
msgstr "Gem ændringer"
msgid "Checkout"
msgstr "Til kassen"
msgid "Operator"
msgstr "Operand"
msgid "Notifications"
msgstr "Meddelelser"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Størrelse på tekstfelt"
msgid "seconds"
msgstr "sekunder"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Ændringerne er blevet gemt."
msgid "Accepted"
msgstr "Accepteret"
msgid "Select list"
msgstr "Valgliste"
msgid "To date"
msgstr "Til dato"
msgid "From date"
msgstr "Fra dato"
msgid "Greater than"
msgstr "Større end"
msgid "Units"
msgstr "Enheder"
msgid "Team"
msgstr "Hold"
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
msgid "Changed"
msgstr "Ændret"
msgid "Products"
msgstr "Produkter"
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
msgid "Timezone"
msgstr "Tidszone"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
msgid "Subscription"
msgstr "Abonnement"
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivelse:"
msgid "Usage"
msgstr "Brug"
msgid "Reports"
msgstr "Rapporter"
msgid "for"
msgstr "for"
msgid "Currency code"
msgstr "Valutakode"
msgid "Download CSV"
msgstr "Download CSV"
msgid "Entity type"
msgstr "Entity-type"
msgid "Tax"
msgstr "Skat"
msgid "Add product"
msgstr "Tilføj vare"
msgid "Custom date format"
msgstr "Tilpasset datoformat"
msgid "Link to form"
msgstr "Link til formular"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "Placeholder"
msgstr "Placeholder"
msgid "Tooltip"
msgstr "værktøjstip"
msgid "Entity ID"
msgstr "Entity ID"
msgid "Commerce Order"
msgstr "Commerce Ordre"
msgid "Organization name"
msgstr "Organisation"
msgid "Max age"
msgstr "Maksimal alder"
msgid "Button label"
msgstr "Knap etiket"
msgid "Format: %format. Leave blank to use the time of form submission."
msgstr ""
"Format: %format. Lad feltet stå tomt for at bruge "
"oprettelsestidspunktet."
msgid ""
"Text that will be shown inside the field until a value is entered. "
"This hint is usually a sample value or a brief description of the "
"expected format."
msgstr ""
"Teksten som vises inden i feltet indtil der indtastes en værdi. Det "
"kan være en eksempelværdi eller en kort beskrivelse af det "
"forventede format."
msgid "Placeholder: @placeholder"
msgstr "Placeholder: @placeholder"
msgid "no caching"
msgstr "ingen caching"
msgid "Future format"
msgstr "Fremtidigt format"
msgid "Past format"
msgstr "Fortidigt format"
msgid "Textfield size: @size"
msgstr "Størrelse på tekstfelt: @size"
msgid "Refresh interval in seconds"
msgstr "Opdateringsinterval i sekunder"
