# Greek translation of Apigee Monetization (2.1.9)
# Copyright (c) 2026 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apigee Monetization (2.1.9)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-20 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
msgid "Operations"
msgstr "Λειτουργίες"
msgid "Email address"
msgstr "Διεύθυνση e-mail"
msgid "List"
msgstr "Λίστα"
msgid "Actions"
msgstr "Ενέργειες"
msgid "Confirm"
msgstr "Επιβεβαίωση"
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
msgid "Currency"
msgstr "Νόμισμα"
msgid "Default currency"
msgstr "Προεπιλεγμένη ισοτιμία"
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
msgid "Country"
msgstr "Χώρα"
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
msgid "General settings"
msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλεγμένο"
msgid "Refresh"
msgstr "Ανανέωση"
msgid "Teaser"
msgstr "Περικομμένη μορφή"
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Συνδρομές"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Created"
msgstr "Δημιουργήθηκε"
msgid "Date format"
msgstr "Μορφή ημερομηνίας"
msgid "Always"
msgstr "Πάντα"
msgid "N/A"
msgstr "Μ/Δ"
msgid "Authored by"
msgstr "Συντάχθηκε από"
msgid "Maximum"
msgstr "Μέγιστο"
msgid "Caching"
msgstr "Λανθάνουσα μνήμη"
msgid "Start Date"
msgstr "Ημερομηνία έναρξης"
msgid "Price"
msgstr "Tιμή"
msgid "End Date"
msgstr "Ημερομηνία Λήξης"
msgid "Product ID"
msgstr "Α/Α προϊόντος"
msgid "Amount"
msgstr "Ποσό"
msgid "Address"
msgstr "Διεύθυνση"
msgid "Store"
msgstr "Κατάστημα"
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
msgid "Now"
msgstr "Τώρα"
msgid "Save changes"
msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"
msgid "Checkout"
msgstr "Ολοκλήρωση Παραγγελίας"
msgid "Operator"
msgstr "Τελεστής"
msgid "Notifications"
msgstr "Ειδοποιήσεις"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Μέγεθος του πεδίου κειμένου"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Οι αλλαγές αποθηκεύτηκαν."
msgid "Select list"
msgstr "Λίστα επιλογής"
msgid "To date"
msgstr "Μέχρι ημερομηνία"
msgid "From date"
msgstr "Από ημερομηνία"
msgid "Greater than"
msgstr "Μεγαλύτερο του"
msgid "Units"
msgstr "Μονάδες"
msgid "Product"
msgstr "Προϊόν"
msgid "Changed"
msgstr "Τροποποιημένο"
msgid "Products"
msgstr "Προϊόντα"
msgid "Timezone"
msgstr "Ζώνη ώρας"
msgid "Minimum"
msgstr "Ελάχιστο"
msgid "Description:"
msgstr "Περιγραφή:"
msgid "Usage"
msgstr "Χρήση"
msgid "Reports"
msgstr "Αναφορές"
msgid "Currency code"
msgstr "Κωδικός νομίσματος"
msgid "Entity type"
msgstr "Τύπος οντότητας"
msgid "Tax"
msgstr "Φόρος"
msgid "Custom date format"
msgstr "Προσαρμοσμένη μορφή ημερομηνίας"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "Placeholder"
msgstr "Σύμβολο υποκατάστασης"
msgid "Entity ID"
msgstr "ID οντότητας"
msgid "Format: %format. Leave blank to use the time of form submission."
msgstr ""
"Μορφότυπος: %format. Αφήστε κενό εάν "
"θέλετε να χρησιμοποιήσετε την ώρα "
"υποβολής της φόρμας."
msgid ""
"Text that will be shown inside the field until a value is entered. "
"This hint is usually a sample value or a brief description of the "
"expected format."
msgstr ""
"Το κείμενο που θα εμφανίζεται μέσα στο "
"πεδίο μέχρι να εισαχθεί μία τιμή. Αυτό "
"το βοηθητικό στοιχείο είναι συνήθως "
"παράδειγμα αναμενόμενης τιμής ή "
"σύντομη περιγραφή της αναμενόμενου "
"μορφότυπου."
msgid "Placeholder: @placeholder"
msgstr "Σύμβολο κράτησης θέσης: @placeholder"
msgid "Future format"
msgstr "Μελλοντική μορφή"
msgid "Past format"
msgstr "Παρελθοντική μορφή"
msgid "Textfield size: @size"
msgstr "Μέγεθος πεδίου κειμένου: @size"
