# Lithuanian translation of Apigee Monetization (2.1.9)
# Copyright (c) 2026 by the Lithuanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apigee Monetization (2.1.9)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-20 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((((n%10)>=2)&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Pavadinimas"
msgid "value"
msgstr "reikšmė"
msgid "Status"
msgstr "Būsena"
msgid "Operations"
msgstr "Veiksmai"
msgid "Email address"
msgstr "El. pašto adresas"
msgid "List"
msgstr "Sąrašas"
msgid "Actions"
msgstr "Veiksmai"
msgid "Confirm"
msgstr "Patvirtinti"
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"
msgid "Currency"
msgstr "Valiuta"
msgid "Default currency"
msgstr "Numatytoji valiuta"
msgid "None"
msgstr "Joks"
msgid "Country"
msgstr "Šalis"
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
msgid "General settings"
msgstr "Pagrindinės nuostatos"
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Taisyklės"
msgid "Default"
msgstr "Numatytasis"
msgid "Refresh"
msgstr "Atnaujinti"
msgid "Teaser"
msgstr "Įžanga"
msgid "Text"
msgstr "Tekstas"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Prenumeratoriai"
msgid "Email"
msgstr "El. paštas"
msgid "Created"
msgstr "Sukurta"
msgid "Date format"
msgstr "Datos formatas"
msgid "Always"
msgstr "Visada"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
msgid "Authored by"
msgstr "Sukūrė"
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimumas"
msgid "Caching"
msgstr "Kešavimas"
msgid "Start Date"
msgstr "Pradžios data"
msgid "Price"
msgstr "Kaina"
msgid "Amount"
msgstr "Suma"
msgid "Address"
msgstr "Adresas"
msgid "Store"
msgstr "Parduotuvė"
msgid "General"
msgstr "Bendras"
msgid "Now"
msgstr "Dabar"
msgid "Save changes"
msgstr "Išsaugoti pakeitimus"
msgid "Checkout"
msgstr "Pirkti"
msgid "Operator"
msgstr "Operatorius"
msgid "Notifications"
msgstr "Pranešimai"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Teksto laukelio ilgis"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Pakeitimai išsaugoti."
msgid "Accepted"
msgstr "Priimti"
msgid "Select list"
msgstr "Pasirenkamas sąrašas"
msgid "To date"
msgstr "Data iki"
msgid "From date"
msgstr "Data nuo"
msgid "Greater than"
msgstr "Daugiau nei"
msgid "Product"
msgstr "Prekė"
msgid "Changed"
msgstr "Pakeista"
msgid "Products"
msgstr "Prekės"
msgid "Credit"
msgstr "Kreditas"
msgid "Timezone"
msgstr "Laiko juosta"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimumas"
msgid "Subscription"
msgstr "Prenumerata"
msgid "Description:"
msgstr "Aprašymas:"
msgid "Usage"
msgstr "Naudojimas"
msgid "Reports"
msgstr "Ataskaitos"
msgid "Currency code"
msgstr "Valiutos kodas"
msgid "Download CSV"
msgstr "Atsisiųsti CSV"
msgid "Entity type"
msgstr "Esybės tipas"
msgid "Tax"
msgstr "Mokesčiai"
msgid "Add product"
msgstr "Pridėti prekę"
msgid "Link to form"
msgstr "Nuorodą į formą"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "Notify administrator"
msgstr "Pranešti administratoriui"
msgid "Placeholder"
msgstr "Vietaženklis"
msgid "Entity ID"
msgstr "Esybės ID"
msgid "Max age"
msgstr "Didžiausias amžius"
msgid "Format: %format. Leave blank to use the time of form submission."
msgstr ""
"Formatas: %format. Palikite tuščia jei norite, kad būtų naudojamas "
"pateikimo laikas."
msgid ""
"Text that will be shown inside the field until a value is entered. "
"This hint is usually a sample value or a brief description of the "
"expected format."
msgstr ""
"Tai tekstas kuris rodomas laukelyje iki tol kol įvedama reikšmė. "
"Paprastai tai patarimas kokios reikšmės formato reiktų."
msgid "Placeholder: @placeholder"
msgstr "Vietaženklis: @placeholder"
msgid "no caching"
msgstr "nekešuojamas"
msgid "Future format"
msgstr "Ateities formatas"
msgid "Past format"
msgstr "Praeities formatas"
