# Occitan translation of Apigee Monetization (2.1.9)
# Copyright (c) 2026 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apigee Monetization (2.1.9)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-20 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "value"
msgstr "valor"
msgid "Status"
msgstr "Estatut"
msgid "Operations"
msgstr "Accions"
msgid "Email address"
msgstr "Adreça de corrièr electronic"
msgid "List"
msgstr "Listar"
msgid "Actions"
msgstr "Accions"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
msgid "Cancel"
msgstr "Anullar"
msgid "Description"
msgstr "Descripcion"
msgid "Currency"
msgstr "Devisa"
msgid "Default currency"
msgstr "Devisa per defaut"
msgid "None"
msgstr "Pas cap"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "General settings"
msgstr "Paramètres generals"
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Condicions Generalas d'Utilizacion (CGU)"
msgid "Default"
msgstr "Per defaut"
msgid "Refresh"
msgstr "Refresca"
msgid "Teaser"
msgstr "Acròcha"
msgid "Text"
msgstr "Tèxte"
msgid "ID"
msgstr "Identificant (ID)"
msgid "Email"
msgstr "Corrièr electronic"
msgid "Created"
msgstr "Creat(ada)"
msgid "Date format"
msgstr "Format de data"
msgid "Always"
msgstr "Totjorn"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgid "Authored by"
msgstr "Escrich per"
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
msgid "Caching"
msgstr "Mesa en cache"
msgid "End Date"
msgstr "Data de fin"
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
msgid "Address"
msgstr "Adreça"
msgid "General"
msgstr "General"
msgid "Now"
msgstr "Ara"
msgid "Save changes"
msgstr "Enregistrar los cambiaments"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
msgid "Notifications"
msgstr "Notificacions"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Talha del camp de tèxte"
msgid "seconds"
msgstr "segondas"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Los cambiaments son estats enregistrats."
msgid "Select list"
msgstr "Lista de seleccion"
msgid "Greater than"
msgstr "Superior"
msgid "Units"
msgstr "Unitats"
msgid "Team"
msgstr "Equipa"
msgid "Product"
msgstr "Produit"
msgid "Changed"
msgstr "Modificat"
msgid "Credit"
msgstr "Crèdit"
msgid "Timezone"
msgstr "Fus orari"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
msgid "Description:"
msgstr "Descripcion :"
msgid "Usage"
msgstr "Utilizacion"
msgid "Reports"
msgstr "Rapòrts"
msgid "Entity type"
msgstr "Tipe d'entitat"
msgid "Custom date format"
msgstr "Format de data personalizat"
msgid "Entity ID"
msgstr "Identificant (ID) de l'entitat"
