# Thai translation of Apigee Monetization (2.1.9)
# Copyright (c) 2026 by the Thai translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apigee Monetization (2.1.9)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-20 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Thai\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "หัวข้อ"
msgid "value"
msgstr "ค่า"
msgid "Status"
msgstr "สถานะ"
msgid "Operations"
msgstr "Operations"
msgid "Email address"
msgstr "ที่อยู่อีเมล"
msgid "List"
msgstr "ดูลิสต์"
msgid "Actions"
msgstr "แอคชั่น"
msgid "Confirm"
msgstr "ยืนยัน"
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"
msgid "Description"
msgstr "คำอธิบาย"
msgid "None"
msgstr "ไม่มี"
msgid "Country"
msgstr "ประเทศ"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "General settings"
msgstr "กำหนดค่าทั่วไป"
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "ข้อตกลงการใช้งาน"
msgid "Default"
msgstr "Default"
msgid "Refresh"
msgstr "รีเฟรช"
msgid "Teaser"
msgstr "Teaser"
msgid "Text"
msgstr "ข้อความ"
msgid "ID"
msgstr "ไอดี"
msgid "Email"
msgstr "อีเมล"
msgid "Created"
msgstr "สร้างเมื่อ"
msgid "Date format"
msgstr "รูปแบบวันที่"
msgid "Always"
msgstr "ตลอดเวลา"
msgid "N/A"
msgstr "ไม่มี"
msgid "Authored by"
msgstr "โพสต์โดย"
msgid "Maximum"
msgstr "อย่างสูง"
msgid "Caching"
msgstr "ตั้งค่าแคช"
msgid "Start Date"
msgstr "วันที่เริ่มต้น"
msgid "Price"
msgstr "ราคา"
msgid "End Date"
msgstr "วันที่สิ้นสุด"
msgid "Address"
msgstr "ที่อยู่"
msgid "Store"
msgstr "ร้านค้า"
msgid "General"
msgstr "ทั่วไป"
msgid "Now"
msgstr "เดี๋ยวนี้"
msgid "Save changes"
msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลง"
msgid "Operator"
msgstr "ผู้ประกอบการ"
msgid "Size of textfield"
msgstr "ขนาดช่องข้อความ"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลงแล้ว"
msgid "Select list"
msgstr "รายการที่เลือก"
msgid "Greater than"
msgstr "มากกว่า"
msgid "Units"
msgstr "หน่วย"
msgid "Changed"
msgstr "เปลี่ยน"
msgid "Products"
msgstr "รูปสินค้า"
msgid "Timezone"
msgstr "เขตเวลา"
msgid "Minimum"
msgstr "อย่างต่ำ"
msgid "Reports"
msgstr "รายงานสถานะ"
msgid "Entity type"
msgstr "Entity type"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "Entity ID"
msgstr "รหัสเอนทิตี"
msgid "Format: %format. Leave blank to use the time of form submission."
msgstr ""
"รูปแบบ:%format. "
"เว้นว่างไว้เพื่อใช้เวลาในการส่งแบบฟอร์ม"
msgid "no caching"
msgstr "no caching"
