# Catalan translation of Drupal Site Audit (1.0.7)
# Copyright (c) 2026 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Site Audit (1.0.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-06 08:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Images"
msgstr "Imatges"
msgid "Status"
msgstr "Estat"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Development"
msgstr "Desenvolupament"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
msgid "Actions"
msgstr "Accions"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
msgid "Language"
msgstr "Llengua"
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitat"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitat"
msgid "Priority"
msgstr "Prioritat"
msgid "Action"
msgstr "Acció"
msgid "Logging"
msgstr "Registre"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "ERROR"
msgstr "ERROR"
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"
msgid "Project"
msgstr "Projecte"
msgid "Version"
msgstr "Versió"
msgid "Overview"
msgstr "Resum"
msgid "File"
msgstr "Fitxer"
msgid "Size"
msgstr "Mida"
msgid "None"
msgstr "Cap"
msgid "Display settings"
msgstr "Paràmetres de visualització"
msgid "Error Message"
msgstr "Missatge d'error"
msgid "Message"
msgstr "Missatge"
msgid "Weight"
msgstr "Pes"
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
msgid "Required"
msgstr "Necessari"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
msgid "Settings"
msgstr "Paràmetres"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Field"
msgstr "Camp"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
msgid "Summary"
msgstr "Resum"
msgid "High"
msgstr "Alta"
msgid "Views"
msgstr "Views"
msgid "View"
msgstr "Mostra"
msgid "Length"
msgstr "Llargada"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "Camí"
msgid "Modules"
msgstr "Mòduls"
msgid "Region"
msgstr "Regió"
msgid "Display"
msgstr "Visualització"
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
msgid "Updates"
msgstr "Actualitzacions"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
msgid "Issue"
msgstr "Edició"
msgid "Paths"
msgstr "Camins"
msgid "Check"
msgstr "Comprova"
msgid "Files"
msgstr "Fitxers"
msgid "Error"
msgstr "Error"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Paràmetres avançats"
msgid "All"
msgstr "Tot"
msgid "hours"
msgstr "hores"
msgid "Active"
msgstr "Actiu"
msgid "Block"
msgstr "Bloc"
msgid "Web Server"
msgstr "Servidor web"
msgid "Database"
msgstr "Base de dades"
msgid "Module"
msgstr "Mòdul"
msgid "Loaded"
msgstr "Carregat"
msgid "Never"
msgstr "Mai"
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorada"
msgid "Custom"
msgstr "Personalitzat"
msgid "Role ID"
msgstr "ID del rol"
msgid "Score"
msgstr "Puntuació"
msgid "Published"
msgstr "Publicat"
msgid "Location"
msgstr "Localització"
msgid "System path"
msgstr "Camí de sistema"
msgid "Revisions"
msgstr "Revisions"
msgid "Severity"
msgstr "Severitat"
msgid "Fields"
msgstr "Camps"
msgid "Count"
msgstr "Quantitat"
msgid "Watchdog"
msgstr "Vigilant"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Warning"
msgstr "Avís"
msgid "N/A"
msgstr "No aplica"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Performance"
msgstr "Rendiment"
msgid "Line"
msgstr "Línia"
msgid "Details"
msgstr "Detalls"
msgid "Current"
msgstr "Actual"
msgid "Code"
msgstr "Codi"
msgid "security"
msgstr "seguretat"
msgid "Table"
msgstr "Taula"
msgid "Events"
msgstr "Esdeveniments"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuració"
msgid "Security"
msgstr "Seguretat"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "Class"
msgstr "Classe"
msgid "Not installed"
msgstr "No està instal·lat"
msgid "Rows"
msgstr "Files"
msgid "Cache"
msgstr "Memòria cau"
msgid "Provider"
msgstr "Proveïdor"
msgid "Edit view"
msgstr "Edita la vista"
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
msgid "Pattern"
msgstr "Patró"
msgid "Template"
msgstr "Plantilla"
msgid "Anonymous users"
msgstr "Usuaris anònims"
msgid "Original"
msgstr "Original"
msgid "Property"
msgstr "Propietat"
msgid "Function"
msgstr "Funció"
msgid "Hidden"
msgstr "Ocult"
msgid "No data available."
msgstr "No hi ha informació disponible."
msgid "Pending"
msgstr "Pendent"
msgid "seconds"
msgstr "segons"
msgid "File Not Found"
msgstr "Fitxer no trobat"
msgid "Result"
msgstr "Resultat"
msgid "Source"
msgstr "Font"
msgid "Languages"
msgstr "Llengües"
msgid "Limit"
msgstr "Límit"
msgid "Period"
msgstr "Punt"
msgid "Notice"
msgstr "Notificació"
msgid "views"
msgstr "vistes"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Last run"
msgstr "Última execució"
msgid "Coverage"
msgstr "Cobertura"
msgid "Style"
msgstr "Estil"
msgid "Missing"
msgstr "Perdut"
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
msgid "Installed"
msgstr "Instal·lat"
msgid "on"
msgstr "a"
msgid "Percentage"
msgstr "Percentatge"
msgid "Relationships"
msgstr "Relacions"
msgid "Unpublished"
msgstr "Sense publicar"
msgid "Privacy"
msgstr "Privacitat"
msgid "Internationalization"
msgstr "Internacionalització"
msgid "Translated"
msgstr "Traduïdes"
msgid "Blocks"
msgstr "Blocs"
msgid "Index"
msgstr "Índex"
msgid "Debug"
msgstr "Depuració"
msgid "Permission"
msgstr "Permís"
msgid "Classes"
msgstr "Classes"
msgid "Directories"
msgstr "Directoris"
msgid "Extension"
msgstr "Extensió"
msgid "Unavailable"
msgstr "No disponible"
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
msgid "Alias"
msgstr "Àlies"
msgid "Field Type"
msgstr "Tipus de camp"
msgid "Machine name"
msgstr "Nom-màquina"
msgid "Setting"
msgstr "Paràmetre"
msgid "Memory limit"
msgstr "Límit de memòria"
msgid "Indexes"
msgstr "Índexs"
msgid "Suggestions"
msgstr "Suggeriments"
msgid "Errors"
msgstr "Errors"
msgid "Formatter"
msgstr "Formatador"
msgid "Metric"
msgstr "Mètric"
msgid "Entity type"
msgstr "Tipus d'entitat"
msgid "Rule"
msgstr "Regla"
msgid "Relations"
msgstr "Relacions"
msgid "Queue ID"
msgstr "ID de la cua"
msgid "Admin"
msgstr "Administrador"
msgid "Last week"
msgstr "Darrera setmana"
msgid "Bundles"
msgstr "Embolcalls"
msgid "Maintenance"
msgstr "Manteniment"
msgid "Bundle"
msgstr "Embolcall"
msgid "Permanent"
msgstr "Permanent"
msgid "Locations"
msgstr "Ubicacions"
msgid "Uses"
msgstr "Usos"
msgid "SEO"
msgstr "SEO"
msgid "File Type"
msgstr "Tipus de fitxer"
msgid "Unrestricted"
msgstr "Sense restricció"
msgid "Notes:"
msgstr "Notes:"
msgid "All messages"
msgstr "Tots els missatges"
msgid "Critical"
msgstr "Crític"
msgid "Entity Type"
msgstr "Tipus d'entitat"
msgid "Warnings"
msgstr "Alertes"
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"
msgid "CKEditor"
msgstr "CKEditor"
msgid "Entities"
msgstr "Entitats"
msgid "Errors and warnings"
msgstr "Errors i avisos"
msgid "Entity ID"
msgstr "ID de l'entitat"
msgid "Machine Name"
msgstr "Nom màquina"
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfícies"
msgid "View mode"
msgstr "Mode de visualització"
msgid "Text Formats"
msgstr "Formats de text"
msgid "Not specified"
msgstr "Sense especificar"
msgid "Image Style"
msgstr "Estil d'imatge"
msgid "View modes"
msgstr "Modes de visualització"
msgid "Responsive"
msgstr "Responsiu"
msgid "Drupal Version"
msgstr "Versió del Drupal"
msgid "Integrity"
msgstr "Integritat"
msgid "Updates available"
msgstr "Actualitzacions disponibles"
msgid "Form modes"
msgstr "Modes de formulari"
msgid "Internal Page Cache"
msgstr "Internal Page Cache"
msgid "Compatible"
msgstr "Compatible"
