# Slovak translation of Drupal Site Audit (1.0.7)
# Copyright (c) 2026 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Site Audit (1.0.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-06 08:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Názov"
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
msgid "Development"
msgstr "Vývoj"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Actions"
msgstr "Akcie"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázané"
msgid "Enabled"
msgstr "Povolené"
msgid "Priority"
msgstr "Priorita"
msgid "Action"
msgstr "Akcia"
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentácia"
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
msgid "Version"
msgstr "Verzia"
msgid "Overview"
msgstr "Prehľad"
msgid "File"
msgstr "Súbor"
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
msgid "None"
msgstr "Žiadne"
msgid "Display settings"
msgstr "Nastavenie zobrazovania"
msgid "Message"
msgstr "Správa"
msgid "Weight"
msgstr "Váha"
msgid "Variable"
msgstr "Premenná"
msgid "Required"
msgstr "Povinné"
msgid "Category"
msgstr "Kategória"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"
msgid "Name"
msgstr "Názov"
msgid "Field"
msgstr "Pole"
msgid "Label"
msgstr "Označenie"
msgid "Default"
msgstr "Predvolené"
msgid "Summary"
msgstr "Zhrnutie"
msgid "High"
msgstr "Vysoká"
msgid "Views"
msgstr "Zobrazenia"
msgid "View"
msgstr "Zobraziť"
msgid "Length"
msgstr "Dĺžka"
msgid "Format"
msgstr "Formát"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
msgid "Modules"
msgstr "Moduly"
msgid "Region"
msgstr "Umiestnenie"
msgid "Display"
msgstr "Zobraziť"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
msgid "Theme"
msgstr "Téma vzhľadu"
msgid "Updates"
msgstr "Aktualizácie"
msgid "Total"
msgstr "Celkom"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámy"
msgid "Paths"
msgstr "Cesty"
msgid "Check"
msgstr "Skontroluj"
msgid "Files"
msgstr "Súbory"
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Rozšírené nastavenia"
msgid "All"
msgstr "Všetky"
msgid "hours"
msgstr "hodiny"
msgid "Active"
msgstr "Aktívny"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Database"
msgstr "Databáza"
msgid "Module"
msgstr "Modul"
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorovaný"
msgid "Custom"
msgstr "Vlastná"
msgid "Score"
msgstr "Skóre"
msgid "Published"
msgstr "Zverejnené"
msgid "Location"
msgstr "Umiestnenie"
msgid "Revisions"
msgstr "Revízie"
msgid "Severity"
msgstr "Závažnosť"
msgid "Fields"
msgstr "Polia"
msgid "Count"
msgstr "Počet"
msgid "Watchdog"
msgstr "Watchdog"
msgid "Normal"
msgstr "Normálny"
msgid "Warning"
msgstr "Varovanie"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Effects"
msgstr "Efekty"
msgid "Performance"
msgstr "Výkon"
msgid "Line"
msgstr "Riadok"
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
msgid "Current"
msgstr "Aktuálny"
msgid "Code"
msgstr "Kód"
msgid "security"
msgstr "bezpečnosť"
msgid "No data."
msgstr "Žiadne údaje"
msgid "Table"
msgstr "Tabuľka"
msgid "Events"
msgstr "Udalosti"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurácia"
msgid "Security"
msgstr "Bezpečnosť"
msgid "General Settings"
msgstr "Všeobecné nastavenia"
msgid "Role"
msgstr "Kategória používateľov"
msgid "Class"
msgstr "Trieda"
msgid "Not installed"
msgstr "Nenainštalovaný"
msgid "Rows"
msgstr "Riadky"
msgid "Cache"
msgstr "Vyrovnávacia pamäť"
msgid "Provider"
msgstr "Poskytovateľ"
msgid "Edit view"
msgstr "Upraviť pohľad"
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
msgid "Optional"
msgstr "Nepovinné"
msgid "Pattern"
msgstr "Vzor"
msgid "Template"
msgstr "Šablóna"
msgid "Anonymous users"
msgstr "Neprihlásení používatelia"
msgid "Original"
msgstr "Originál"
msgid "Property"
msgstr "Vlastnosť"
msgid "Function"
msgstr "Funkcia"
msgid "Hidden"
msgstr "Skryté"
msgid "No data available."
msgstr "Žiadne dáta nie sú dostupné."
msgid "Pending"
msgstr "Čakajúce"
msgid "seconds"
msgstr "sekundy"
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
msgid "Languages"
msgstr "Jazyky"
msgid "Limit"
msgstr "Limit"
msgid "Lines"
msgstr "riadky"
msgid "Notice"
msgstr "Oznam"
msgid "views"
msgstr "views"
msgid "Production"
msgstr "Produkcia"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Included"
msgstr "Zahrnuté"
msgid "Last run"
msgstr "Naposledy spustené"
msgid "Style"
msgstr "Štýl"
msgid "Missing"
msgstr "Chýbajúci"
msgid "Permissions"
msgstr "Oprávnenia"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
msgid "Installed"
msgstr "Inštalované"
msgid "Percentage"
msgstr "Percent"
msgid "Relationships"
msgstr "Vzťahy"
msgid "Unpublished"
msgstr "Nezverejnené"
msgid "Privacy"
msgstr "Súkromie"
msgid "Review"
msgstr "Prehľad"
msgid "Reason"
msgstr "Dôvod"
msgid "Internationalization"
msgstr "Internacionalizácia"
msgid "Translated"
msgstr "Preložené"
msgid "Blocks"
msgstr "Bloky"
msgid "Index"
msgstr "Index"
msgid "Debug"
msgstr "Ladenie"
msgid "Permission"
msgstr "Oprávnenie"
msgid "Enable caching"
msgstr "Povoliť vyrovnávaciu pamäť"
msgid "Directories"
msgstr "Priečinky"
msgid "Extension"
msgstr "Rozšírenie"
msgid "Unavailable"
msgstr "Nedostupné"
msgid "Available"
msgstr "Dostupné"
msgid "Package"
msgstr "Balík"
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
msgid "Machine name"
msgstr "Strojový názov"
msgid "Setting"
msgstr "Nastavenie"
msgid "Suggestions"
msgstr "Návrhy"
msgid "Metric"
msgstr "Metrický"
msgid "Entity type"
msgstr "Typ entity"
msgid "Relations"
msgstr "Vzťahy"
msgid "Admin"
msgstr "Administrátor"
msgid "Bundles"
msgstr "Zväzky"
msgid "Maintenance"
msgstr "Údržba"
msgid "Bundle"
msgstr "Zväzok"
msgid "Permanent"
msgstr "Natrvalo"
msgid "Uses"
msgstr "Používa"
msgid "Unrestricted"
msgstr "Neobmedzený"
msgid "Notes:"
msgstr "Poznámky:"
msgid "All messages"
msgstr "Všetky správy"
msgid "Critical"
msgstr "Kritické"
msgid "Library"
msgstr "Knižnica"
msgid "Entities"
msgstr "Entity"
msgid "Errors and warnings"
msgstr "Chyby a varovania"
msgid "Entity ID"
msgstr "ID Entity"
msgid "Machine Name"
msgstr "Strojový názov"
msgid "View mode"
msgstr "Režim zobrazenia"
msgid "Text Formats"
msgstr "Textové formáty"
msgid "Not specified"
msgstr "Neurčené"
msgid "View modes"
msgstr "Režimy zobrazenia"
msgid "Form modes"
msgstr "Režimy zobrazenia formulárov"
msgid "Traits"
msgstr "Traity"
