# German translation of Autosave Form (8.x-1.11)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Autosave Form (8.x-1.11)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-31 14:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
msgid "Message"
msgstr "Benachrichtigung"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "Autosave save"
msgstr "Automatisch speichern"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
msgid "Notification"
msgstr "Benachrichtigung"
msgid "Entity type"
msgstr "Entitätstyp"
msgid "Notification settings"
msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
msgid "Bundle"
msgstr "Subtyp"
msgid "Discard"
msgstr "Verwerfen"
msgid "Notification message"
msgstr "Benachrichtigung"
msgid "bundles"
msgstr "Subtypen"
msgid "Active on"
msgstr "Aktiv für"
msgid "Autosave Form"
msgstr "Formular automatisch speichern"
msgid "Adds autosave feature on forms."
msgstr "Ermöglicht es, Formulare automatisch zu speichern."
msgid "Autosave form settings"
msgstr "Einstellungen für das automatische Speichern von Formularen"
msgid "Change interval and forms on which autosave is active."
msgstr ""
"Intervall und Formulare festlegen, für die das automatische Speichern "
"aktiviert ist."
msgid "Autosave Form Settings"
msgstr "Einstellungen für das automatische Speichern von Formularen"
msgid "The interval used to trigger autosave."
msgstr "Die Zeitspanne, nach der automatisch gesichert wird."
msgid "Content entity forms"
msgstr "Inhaltsentitätsformulare"
msgid "Config entity forms"
msgstr "Konfigurationsentitätsformulare"
msgid "Show notification each time autosave is triggered"
msgstr ""
"Benachrichtigung anzeigen, wenn das automatische Speichern ausgelöst "
"wird"
msgid "Notification duration"
msgstr "Anzeigedauer der Benachrichtigung"
msgid "Allowed content entity types"
msgstr "Zugelassene Inhaltsentitätstypen"
msgid "Allowed bundles of the entity type"
msgstr "Zugelassene Subtypen des Entitätstyps"
msgid "Autosave Form Messages"
msgstr "Benachrichtigungen beim automatischen Speichern von Formularen"
msgid ""
"The alert message to show to the user if the entity has been saved "
"meanwhile in the background."
msgstr ""
"Die Warnmeldung, die dem Benutzer angezeigt wird, wenn die Entität "
"zwischenzeitlich im Hintergrund gespeichert wurde."
msgid "Saving draft..."
msgstr "Entwurf wird gespeichert…"
msgid "Resume editing"
msgstr "Bearbeitung fortsetzen"
msgid ""
"A server error occurred during autosaving the current page. As a "
"result autosave is disabled. To activate it please revisit the page "
"and continue the editing from the last autosaved state of the current "
"page."
msgstr ""
"Ein Serverfehler ist während des automatischen Speicherns der Seite "
"aufgetreten. In der Folge wurde das automatische Speichern "
"deaktiviert. Um das automatische Speichern wieder zu aktivieren, laden "
"Sie die Seite bitte erneut und setzen Sie die Bearbeitung mit der "
"letzten automatischen Speicherung der aktuellen Seite fort."
msgid "Autosave has been disabled"
msgstr "Automatisches Speichern wurde abgeschaltet"
msgid "Autosave is turned off."
msgstr "Automatisches Speichern ist abgeschaltet."
msgid "Autosave restore"
msgstr "Automatisch gespeichertes Formular wiederherstellen"
msgid "Autosave reject"
msgstr "Automatisch gespeichertes Formular verwerfen"
msgid ""
"A version of this page you were editing at @date was saved as a draft. "
"Do you want to resume editing or discard it?"
msgstr ""
"Eine Version dieser Seite, die Sie am @date bearbeitet haben, wurde "
"als Entwurf gespeichert. Möchten Sie die Bearbeitung fortsetzen oder "
"den Entwurf verwerfen?"
msgid "The interval to use for triggering autosave in milliseconds."
msgstr ""
"Der zeitliche Abstand, in dem automatisch gesichert wird (in "
"Millisekunden)"
msgid "Active on:"
msgstr "Aktiviert für:"
msgid "Content Entity Forms"
msgstr "Inhaltsentitätsformulare"
msgid "Config Entity Forms"
msgstr "Konfigurationsentitätsformulare"
msgid "Display a simple notification every time content is saved"
msgstr ""
"Jedesmal eine einfache Benachrichtigung anzeigen, wenn Inhalte "
"gespeichert werden"
msgid "The duration of the notification in milliseconds."
msgstr "Die Anzeigedauer der Benachrichtigung in Millisekunden."
msgid "Allowed Content Entity Forms"
msgstr "Zugelassene Inhaltsentitätsformulare"
msgid ""
"In case no entity type is selected then autosave is enabled on all "
"entity forms, otherwise it will be enabled only on the selected ones. "
"Selecting only the entity type will enable all corresponding bundles "
"and selecting only a subset of the bundles will enable autosave only "
"for those bundles and will be disabled for the others."
msgstr ""
"Falls kein Entitätstyp ausgewählt ist, wird das automatische "
"Speichern für alle Entitätstypen aktiviert. Andernfalls wird die "
"Funktion nur für die ausgewählten Entitätstypen aktiviert. Wird nur "
"der Entitätstyp ausgewählt, werden alle Subtypen des Entitätstyps "
"automatisch mit aktiviert. Werden nur bestimmte Subtypen aktiviert, "
"bleibt das automatische Speichern für alle anderen Subtypen des "
"Entitätstyps deaktiviert."
msgid ""
"Run autosave submission within the specified interval only if there "
"was a form change."
msgstr ""
"Führt die automatische Übermittlung innerhalb des angegebenen "
"Intervalls nur dann aus, wenn eine Formularänderung stattgefunden "
"hat."
msgid "Run only on form change."
msgstr "Nur bei Formularänderung ausführen."
msgid "(Experimental)"
msgstr "(Experimentell)"
msgid ""
"If enabled an autosave submission will only occur if the form changed "
"since the previous autosave submission."
msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, wird eine automatische Speicherung "
"nur dann durchgeführt, wenn sich das Formular seit der letzten "
"automatischen Speicherung geändert hat."
msgid "Active on create entity forms"
msgstr "Aktiv bei Formularen zum Erstellen von Entitäten"
msgid "Allowed for new entities"
msgstr "Für neue Entitäten zulässig"
