# Portuguese, Brazil translation of Drupal AlternativeCommerce (Basket) (2.1.13)
# Copyright (c) 2026 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal AlternativeCommerce (Basket) (2.1.13)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-08 13:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Save configuration"
msgstr "Salvar configurações"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
msgid "yes"
msgstr "sim"
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Currency"
msgstr "Moeda Corrente"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantidade"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Reset"
msgstr "Redefinir"
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
msgid "Field"
msgstr "Campo"
msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualizar"
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "link"
msgstr "link"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Options"
msgstr "Opções"
msgid "no"
msgstr "não"
msgid "Create"
msgstr "Criar"
msgid "All"
msgstr "Tudo"
msgid "days"
msgstr "dias"
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgid "Contacts"
msgstr "Contatos"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
msgid "Source string"
msgstr "Expressão original"
msgid "Delete all"
msgstr "Apagar tudo"
msgid "Width"
msgstr "Largura"
msgid "Height"
msgstr "Altura"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
msgid "Price"
msgstr "Preço"
msgid "Product ID"
msgstr "ID do Produto"
msgid "Amount"
msgstr "Valor"
msgid "Phone"
msgstr "Telefone"
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
msgid "Desc"
msgstr "Decrescente"
msgid "Payment"
msgstr "Pagamento"
msgid "Display title"
msgstr "Exibir título"
msgid "Background color"
msgstr "Cor de fundo"
msgid "Text color"
msgstr "Cor do texto"
msgid "Color"
msgstr "Cor"
msgid "Select all"
msgstr "Selecionar tudo"
msgid "Checkout"
msgstr "Fechar pedido"
msgid "Template"
msgstr "Modelo"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "to"
msgstr "para"
msgid "Not active"
msgstr "Não ativo"
msgid "Select list"
msgstr "Lista de seleção"
msgid "ISO"
msgstr "ISO"
msgid "from"
msgstr "de"
msgid "Discount"
msgstr "Desconto"
msgid "Order history"
msgstr "Histórico de pedidos"
msgid "Product"
msgstr "Produto"
msgid "Products"
msgstr "Produtos"
msgid "Orders"
msgstr "Pedidos"
msgid "Templates"
msgstr "Templates"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Translation"
msgstr "Tradução"
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"
msgid "Unpublish"
msgstr "Despublicar"
msgid "Permission"
msgstr "Permissão"
msgid "Rate"
msgstr "Avaliar"
msgid "Service"
msgstr "Serviço"
msgid "Restore"
msgstr "Recuperar"
msgid "Offset"
msgstr "Deslocamento"
msgid "- Select -"
msgstr "- Selecione -"
msgid "Save translations"
msgstr "Salvar traduções"
msgid "Radios"
msgstr "Rádios"
msgid "Button text"
msgstr "Texto do botão"
msgid "pixels"
msgstr "pixels"
msgid "Shipping cost"
msgstr "Valor do frete"
msgid "Continue shopping"
msgstr "Continuar comprando"
msgid "View order"
msgstr "Ver pedido"
msgid "Add to order"
msgstr "Incluir em um pedido"
msgid "Form mode"
msgstr "Modo de formulário"
msgid "Text settings"
msgstr "Opções de texto"
msgid "Add tab"
msgstr "Adicionar aba"
msgid "Sum"
msgstr "Soma"
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "Processados @current de @total"
msgid "Displays rows in a table."
msgstr "Exibe as linhas em uma tabela."
msgid "Items per page"
msgstr "Itens por página"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Placeholder"
msgstr "Espaço reservado"
msgid "- All -"
msgstr "- Todos -"
msgid "Mask"
msgstr "Máscara"
msgid "String contains"
msgstr "Texto contém"
msgid "Leave blank to show all strings. The search is case sensitive."
msgstr ""
"Deixe em branco para mostrar todas as strings. A pesquisa diferencia "
"letras maíuculas e minúsculas."
msgid "« First"
msgstr "« Primeiro"
msgid "Last »"
msgstr "Último »"
msgid "Delivery"
msgstr "Entrega"
msgid "Extra options"
msgstr "Opções extras"
msgid "Message template"
msgstr "Modelo de mensagem"
msgid "Required field"
msgstr "Campo obrigatório"
msgid "Filter translatable strings"
msgstr "Filtrar textos traduzíveis"
msgid "Shop"
msgstr "Comprar"
msgid "Image style"
msgstr "Estilo da imagem"
msgid "Add a product"
msgstr "Adicionar um produto"
msgid "Asc"
msgstr "Ascendente"
msgid "Not specified"
msgstr "Não especificado"
msgid "Add option"
msgstr "Adicionar opção"
msgid "Master"
msgstr "Principal"
msgid "Extra fields"
msgstr "Campos extras"
msgid "Add an order"
msgstr "Adicionar um pedido"
msgid "The strings have been saved."
msgstr "As strings foram salvas."
msgid "In Context"
msgstr "No Contexto"
msgid "Link to the @entity_label"
msgstr "Link para @entity_label"
msgid "Do you want to delete %id?"
msgstr "Você deseja apagar %id?"
