# Chinese, Traditional translation of Drupal AlternativeCommerce (Basket) (2.1.13)
# Copyright (c) 2026 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal AlternativeCommerce (Basket) (2.1.13)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-08 13:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "標題"
msgid "Save configuration"
msgstr "儲存設定"
msgid "Status"
msgstr "狀態"
msgid "E-mail"
msgstr "電子郵件"
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
msgid "Content"
msgstr "內容"
msgid "Group"
msgstr "群組"
msgid "yes"
msgstr "是"
msgid "Subject"
msgstr "主旨"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgid "Currency"
msgstr "貨幣"
msgid "Quantity"
msgstr "數量"
msgid "Yes"
msgstr "是"
msgid "No"
msgstr "否"
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
msgid "Date"
msgstr "日期"
msgid "Reset"
msgstr "重設"
msgid "Number"
msgstr "數字"
msgid "Message"
msgstr "訊息"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
msgid "Name"
msgstr "名稱"
msgid "Export"
msgstr "匯出"
msgid "Field"
msgstr "欄位"
msgid "Preview"
msgstr "預覽"
msgid "Save"
msgstr "儲存"
msgid "Default"
msgstr "預設"
msgid "Update"
msgstr "更新"
msgid "View"
msgstr "檢視"
msgid "link"
msgstr "連結"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Options"
msgstr "選項"
msgid "no"
msgstr "否"
msgid "Create"
msgstr "建立"
msgid "All"
msgstr "所有"
msgid "days"
msgstr "天"
msgid "Active"
msgstr "啟用"
msgid "Page"
msgstr "頁面"
msgid "Contacts"
msgstr "聯絡人"
msgid "Filter"
msgstr "篩選"
msgid "Source string"
msgstr "來源字串"
msgid "Delete all"
msgstr "全部刪除"
msgid "Width"
msgstr "寬度"
msgid "Height"
msgstr "高度"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
msgid "Price"
msgstr "價格"
msgid "Amount"
msgstr "總額"
msgid "Phone"
msgstr "電話"
msgid "Address"
msgstr "地址"
msgid "Desc"
msgstr "遞減"
msgid "Payment"
msgstr "付款"
msgid "Display title"
msgstr "顯示標題"
msgid "Background color"
msgstr "背景色彩"
msgid "Text color"
msgstr "文字顏色"
msgid "Color"
msgstr "色彩"
msgid "Select all"
msgstr "全選"
msgid "Checkout"
msgstr "結帳"
msgid "Template"
msgstr "CCK格式範本"
msgid "Sort by"
msgstr "排序依據"
msgid "to"
msgstr "to"
msgid "Select list"
msgstr "選擇清單"
msgid "ISO"
msgstr "ISO"
msgid "from"
msgstr "檢舉人"
msgid "Discount"
msgstr "折扣"
msgid "Order history"
msgstr "訂單歷史"
msgid "Product"
msgstr "商品"
msgid "Products"
msgstr "商品"
msgid "Orders"
msgstr "訂單"
msgid "Templates"
msgstr "CCK 內容格式範本"
msgid "Apply"
msgstr "套用"
msgid "Translation"
msgstr "翻譯"
msgid "Publish"
msgstr "發表"
msgid "Unpublish"
msgstr "不發表"
msgid "Permission"
msgstr "權限"
msgid "Rate"
msgstr "評定"
msgid "Service"
msgstr "服務"
msgid "Restore"
msgstr "還原"
msgid "Offset"
msgstr "位移"
msgid "- Select -"
msgstr "- 選取 -"
msgid "Save translations"
msgstr "儲存翻譯"
msgid "Radios"
msgstr "圓按鈕"
msgid "pixels"
msgstr "像素"
msgid "Shipping cost"
msgstr "運送成本"
msgid "Continue shopping"
msgstr "繼續購物"
msgid "View order"
msgstr "檢視訂單"
msgid "Form mode"
msgstr "表單模式"
msgid "Text settings"
msgstr "文字設定"
msgid "Sum"
msgstr "總和"
msgid "Displays rows in a table."
msgstr "表格呈現"
msgid "Items per page"
msgstr "每頁的項目數"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Placeholder"
msgstr "預留位置"
msgid "- All -"
msgstr "- 全部 -"
msgid "Mask"
msgstr "篩選條件"
msgid "String contains"
msgstr "字串包含"
msgid "Leave blank to show all strings. The search is case sensitive."
msgstr "不輸入任何字詞，則可顯示所有字串。有區分大小寫。"
msgid "« First"
msgstr "« 最前"
msgid "Last »"
msgstr "最後 »"
msgid "Required field"
msgstr "必須填寫欄位"
msgid "Filter translatable strings"
msgstr "過濾可翻譯字串"
msgid "Image style"
msgstr "圖片樣式"
msgid "Asc"
msgstr "遞增"
msgid "Not specified"
msgstr "沒有指定"
msgid "The strings have been saved."
msgstr "字串已儲存。"
msgid "In Context"
msgstr "內容脈絡中"
msgid "Link to the @entity_label"
msgstr "連結至 @entity_label"
