# German translation of Drupal AlternativeCommerce (Basket) (2.1.14)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal AlternativeCommerce (Basket) (2.1.14)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-01 07:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Save configuration"
msgstr "Konfiguration speichern"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
msgid "yes"
msgstr "Ja"
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "Currency"
msgstr "Währung"
msgid "Quantity"
msgstr "Anzahl"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nein"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
msgid "Number"
msgstr "Zahl"
msgid "Message"
msgstr "Benachrichtigung"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
msgid "Field"
msgstr "Feld"
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
msgid "link"
msgstr "Link"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
msgid "no"
msgstr "Nein"
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "days"
msgstr "Tag(e)"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "Page"
msgstr "Seite"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Source string"
msgstr "Quellzeichenkette"
msgid "Delete all"
msgstr "Alles löschen"
msgid "Width"
msgstr "Breite"
msgid "Height"
msgstr "Höhe"
msgid "Widget"
msgstr "Steuerelement"
msgid "Price"
msgstr "Preis"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
msgid "Payment"
msgstr "Zahlung"
msgid "Display title"
msgstr "Titel anzeigen"
msgid "Background color"
msgstr "Hintergrundfarbe"
msgid "Text color"
msgstr "Schriftfarbe"
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
msgid "Select all"
msgstr "Alle auswählen"
msgid "Checkout"
msgstr "Zur Kasse"
msgid "Template"
msgstr "Vorlage"
msgid "to"
msgstr "zu"
msgid "Not active"
msgstr "Nicht aktiv"
msgid "Select list"
msgstr "Auswahlliste"
msgid "ISO"
msgstr "ISO"
msgid "from"
msgstr "von"
msgid "Discount"
msgstr "Rabatt"
msgid "Product name"
msgstr "Produktbezeichnung"
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
msgid "Products"
msgstr "Produkte"
msgid "Orders"
msgstr "Bestellungen"
msgid "Templates"
msgstr "Vorlagen"
msgid "Translation"
msgstr "Übersetzung"
msgid "Publish"
msgstr "Veröffentlichen"
msgid "Unpublish"
msgstr "Veröffentlichung zurücknehmen"
msgid "Permission"
msgstr "Berechtigung"
msgid "Rate"
msgstr "Rate"
msgid "Service"
msgstr "Dienst"
msgid "Restore"
msgstr "Wiederherstellen"
msgid "- Select -"
msgstr "- Auswählen -"
msgid "Save translations"
msgstr "Übersetzungen speichern"
msgid "Radios"
msgstr "Optionsfelder"
msgid "Settings saved."
msgstr "Einstellungen gespeichert."
msgid "Button text"
msgstr "Button-Text"
msgid "Settings page"
msgstr "Einstellungsseite"
msgid "pixels"
msgstr "Pixel"
msgid "Shipping cost"
msgstr "Versandkosten"
msgid "Continue shopping"
msgstr "Weiter einkaufen"
msgid "View order"
msgstr "Bestellung anzeigen"
msgid "Add to order"
msgstr "Zur Bestellung hinzufügen."
msgid "Buy"
msgstr "Kostenpflichtig bestellen"
msgid "Add a user"
msgstr "Benutzer hinzufügen"
msgid "Form mode"
msgstr "Formulardarstellung"
msgid "Text settings"
msgstr "Texteinstellungen"
msgid "Add tab"
msgstr "Reiter hinzufügen"
msgid "Sum"
msgstr "Summe"
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "@current von @total verarbeitet"
msgid "Displays rows in a table."
msgstr "Zeilen in einer Tabelle anzeigen."
msgid "Placeholder"
msgstr "Platzhalter"
msgid "Mask"
msgstr "Filterregel"
msgid "String contains"
msgstr "Zeichenkette enthält"
msgid "Leave blank to show all strings. The search is case sensitive."
msgstr ""
"Leer lassen, um alle Zeichenketten anzuzeigen. Die Suche "
"berücksichtigt Groß- und Kleinschreibung."
msgid "Delivery"
msgstr "Lieferung"
msgid "Extra options"
msgstr "Zusatzoptionen"
msgid "Message template"
msgstr "Nachrichtenvorlage"
msgid "Add button"
msgstr "Button hinzufügen"
msgid "Required field"
msgstr "Pflichtfeld"
msgid "Filter translatable strings"
msgstr "Filtern von übersetzbaren Zeichenketten"
msgid "Shop"
msgstr "Shop"
msgid "Image style"
msgstr "Bildstil"
msgid "Add a product"
msgstr "Einen Artikel hinzufügen"
msgid "Not specified"
msgstr "Nicht angegeben"
msgid "Apply changes"
msgstr "Änderungen übernehmen"
msgid "Add option"
msgstr "Option hinzufügen"
msgid "Extra fields"
msgstr "Extra Felder"
msgid "Trash can"
msgstr "Papierkorb"
msgid "Basket"
msgstr "Warenkorb"
msgid "Add an order"
msgstr "Bestellung hinzufügen"
msgid "The strings have been saved."
msgstr "Die Zeichenketten wurden gespeichert."
msgid "In Context"
msgstr "Im Kontext"
msgid "Link to the @entity_label"
msgstr "Link zum @entity_label"
msgid "Confirm removal"
msgstr "Entfernen bestätigen"
msgid "Do you want to delete %id?"
msgstr "Möchten Sie %id wirklich löschen?"
msgid "Exit"
msgstr "Ausgang"
msgid "The URL !url could not be downloaded."
msgstr "Die URL !url konnte nicht heruntergeladen werden."
msgid "Material type"
msgstr "Materialtyp"
