# Russian translation of Drupal AlternativeCommerce (Basket) (2.1.14)
# Copyright (c) 2026 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal AlternativeCommerce (Basket) (2.1.14)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-01 07:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Save configuration"
msgstr "Сохранить конфигурацию"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Content"
msgstr "Содержимое"
msgid "Group"
msgstr "Группа"
msgid "yes"
msgstr "да"
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Currency"
msgstr "Валюта"
msgid "Quantity"
msgstr "Количество"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Нет"
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
msgid "Number"
msgstr "Число"
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "Export"
msgstr "Экспортировать"
msgid "Field"
msgstr "Поле"
msgid "Preview"
msgstr "Предпросмотр"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
msgid "View"
msgstr "Просмотр"
msgid "link"
msgstr "ссылка"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Options"
msgstr "Опции"
msgid "no"
msgstr "нет"
msgid "Create"
msgstr "Создать"
msgid "All"
msgstr "Все"
msgid "days"
msgstr "дней"
msgid "Active"
msgstr "Активно"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"
msgid "Source string"
msgstr "Исходная строка"
msgid "Delete all"
msgstr "Удалить все"
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
msgid "Height"
msgstr "Высота"
msgid "Widget"
msgstr "Виджет"
msgid "Price"
msgstr "Цена"
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
msgid "Payment"
msgstr "Оплата"
msgid "Display title"
msgstr "Отображать заголовок"
msgid "Background color"
msgstr "Цвет фона"
msgid "Text color"
msgstr "Цвет текста"
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
msgid "Select all"
msgstr "Выделить все"
msgid "Checkout"
msgstr "Оформление заказа"
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
msgid "to"
msgstr "до"
msgid "Not active"
msgstr "Неактивный"
msgid "Select list"
msgstr "Список выбора"
msgid "ISO"
msgstr "ISO"
msgid "from"
msgstr "от"
msgid "Discount"
msgstr "Скидка"
msgid "Product name"
msgstr "Название товара"
msgid "Product"
msgstr "Товар"
msgid "Products"
msgstr "Товары"
msgid "Orders"
msgstr "Заказы"
msgid "Templates"
msgstr "Шаблоны"
msgid "Translation"
msgstr "Перевод"
msgid "Publish"
msgstr "Опубликовать"
msgid "Unpublish"
msgstr "Снять с публикации"
msgid "Permission"
msgstr "Право доступа"
msgid "Rate"
msgstr "Ставка"
msgid "Restore"
msgstr "Восстановить"
msgid "- Select -"
msgstr "- Выберите -"
msgid "Save translations"
msgstr "Сохранить переводы"
msgid "Radios"
msgstr "Радиокнопка"
msgid "Settings saved."
msgstr "Настройки сохранены."
msgid "Button text"
msgstr "Текст на кнопке"
msgid "Settings page"
msgstr "Страница настроек"
msgid "pixels"
msgstr "пикселей"
msgid "Shipping cost"
msgstr "Стоимость доставки"
msgid "Continue shopping"
msgstr "Продолжить покупки"
msgid "View order"
msgstr "Просмотр заказа"
msgid "Add to order"
msgstr "Добавить в заказ"
msgid "Reload page"
msgstr "Обновить"
msgid "Form mode"
msgstr "Режим формы"
msgid "Text settings"
msgstr "Настройки текста"
msgid "Add tab"
msgstr "Добавить вкладку"
msgid "Sum"
msgstr "Сумма"
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "Обработано @current из @total."
msgid "Displays rows in a table."
msgstr "Отображает строки в виде таблицы."
msgid "Placeholder"
msgstr "Заполнитель"
msgid "Mask"
msgstr "Маска"
msgid "String contains"
msgstr "Строка содержит"
msgid "Leave blank to show all strings. The search is case sensitive."
msgstr ""
"Чтобы найти все строки, оставьте поле "
"пустым. Поиск чувствителен к регистру."
msgid "Extra options"
msgstr "Дополнительные настройки"
msgid "Message template"
msgstr "Message template"
msgid "Add button"
msgstr "Кнопка добавить"
msgid "Required field"
msgstr "Обязательное поле"
msgid "Filter translatable strings"
msgstr "Фильтр переводимых строк"
msgid "Image style"
msgstr "Стиль изображения"
msgid "Add a product"
msgstr "Добавить товар"
msgid "Not specified"
msgstr "Не указано"
msgid "Add option"
msgstr "Добавить опцию"
msgid "Extra fields"
msgstr "Дополнительные поля"
msgid "Add an order"
msgstr "Добавить заказ"
msgid "The strings have been saved."
msgstr "Строки сохранены."
msgid "In Context"
msgstr "В Контексте"
msgid "Display settings:"
msgstr "Настройки отображения:"
msgid "Link to the @entity_label"
msgstr "Ссылается на @entity_label"
msgid "Confirm removal"
msgstr "Подтверждение удаления"
