# Swedish translation of Drupal AlternativeCommerce (Basket) (2.1.14)
# Copyright (c) 2026 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal AlternativeCommerce (Basket) (2.1.14)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-01 07:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Save configuration"
msgstr "Spara konfiguration"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
msgid "Content"
msgstr "Innehåll"
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
msgid "yes"
msgstr "ja"
msgid "Subject"
msgstr "Ämne"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgid "Quantity"
msgstr "Antal"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nej"
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"
msgid "Number"
msgstr "Tal"
msgid "Message"
msgstr "Meddelande"
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "Export"
msgstr "Exportera"
msgid "Field"
msgstr "Fält"
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsgranska"
msgid "Save"
msgstr "Spara"
msgid "Default"
msgstr "Förvald"
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
msgid "View"
msgstr "Visa"
msgid "link"
msgstr "länk"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"
msgid "no"
msgstr "nej"
msgid "Create"
msgstr "Skapa"
msgid "All"
msgstr "Alla"
msgid "days"
msgstr "dagar"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "Page"
msgstr "Sida"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrera"
msgid "Source string"
msgstr "Källsträng"
msgid "Delete all"
msgstr "Radera allt"
msgid "Width"
msgstr "Bredd"
msgid "Height"
msgstr "Höjd"
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
msgid "Price"
msgstr "Pris"
msgid "Address"
msgstr "Adress"
msgid "Payment"
msgstr "Betalning"
msgid "Display title"
msgstr "Titel för visning"
msgid "Background color"
msgstr "Bakgrundsfärg"
msgid "Text color"
msgstr "Textfärg"
msgid "Color"
msgstr "Färg"
msgid "Select all"
msgstr "Välj alla"
msgid "Checkout"
msgstr "Kassan"
msgid "Template"
msgstr "Mall"
msgid "to"
msgstr "till"
msgid "Not active"
msgstr "Inte aktiv"
msgid "Select list"
msgstr "Rullgardinsmeny"
msgid "ISO"
msgstr "ISO"
msgid "from"
msgstr "från"
msgid "Discount"
msgstr "Rabatt"
msgid "Product"
msgstr "Vara"
msgid "Products"
msgstr "Varor"
msgid "Orders"
msgstr "Beställningar"
msgid "Templates"
msgstr "Mallar"
msgid "Translation"
msgstr "Översättning"
msgid "Publish"
msgstr "Publicera"
msgid "Unpublish"
msgstr "Avpublicera"
msgid "Permission"
msgstr "Behörighet"
msgid "Rate"
msgstr "Betygsätt"
msgid "Service"
msgstr "Tjänst"
msgid "Restore"
msgstr "Återställ"
msgid "- Select -"
msgstr "- Välj -"
msgid "Save translations"
msgstr "Spara översättningar"
msgid "Radios"
msgstr "Envalsknappar"
msgid "Settings saved."
msgstr "Inställningar sparade."
msgid "Button text"
msgstr "Knapptext"
msgid "pixels"
msgstr "pixlar"
msgid "Shipping cost"
msgstr "Fraktkostnad"
msgid "Continue shopping"
msgstr "Fortsätt handla"
msgid "View order"
msgstr "Visa beställning"
msgid "Add to order"
msgstr "Lägg till beställningen"
msgid "Form mode"
msgstr "Formulärläge"
msgid "Text settings"
msgstr "Textinställningar"
msgid "Add tab"
msgstr "Lägg till flik"
msgid "Sum"
msgstr "Summa"
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "Bearbetat @current av @total."
msgid "Displays rows in a table."
msgstr "Visa rader i en tabell."
msgid "Placeholder"
msgstr "Platshållare"
msgid "Mask"
msgstr "Mask"
msgid "String contains"
msgstr "Textsträng innehåller"
msgid "Leave blank to show all strings. The search is case sensitive."
msgstr ""
"Lämna tomt för att visa alla textsträngar. Sökningen skiljer på "
"stora och små bokstäver."
msgid "Delivery"
msgstr "Leverans"
msgid "Required field"
msgstr "Obligatoriskt fält"
msgid "Filter translatable strings"
msgstr "Filtrera översättningsbara strängar"
msgid "Image style"
msgstr "Stilmall för bild"
msgid "Not specified"
msgstr "Ej angivet"
msgid "Apply changes"
msgstr "Tillämpa ändringar"
msgid "The strings have been saved."
msgstr "Strängarna har sparats."
msgid "In Context"
msgstr "I sammanhang"
msgid "Link to the @entity_label"
msgstr "Länka till @entity_label"
msgid "Confirm removal"
msgstr "Bekräfta borttagning"
msgid "Material type"
msgstr "Materialtyp"
