# Turkish translation of Drupal AlternativeCommerce (Basket) (2.1.14)
# Copyright (c) 2026 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal AlternativeCommerce (Basket) (2.1.14)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-01 07:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Başlık"
msgid "Save configuration"
msgstr "Yapılandırmayı kaydet"
msgid "Status"
msgstr "Durum"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
msgid "Content"
msgstr "İçerik"
msgid "Group"
msgstr "Grup"
msgid "yes"
msgstr "evet"
msgid "Subject"
msgstr "Konu"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
msgid "Currency"
msgstr "Para birimi"
msgid "Quantity"
msgstr "Miktar"
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
msgid "No"
msgstr "Hayır"
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
msgid "Number"
msgstr "Sayı"
msgid "Message"
msgstr "İleti"
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
msgid "Name"
msgstr "İsim"
msgid "Export"
msgstr "Dışarı aktar"
msgid "Field"
msgstr "Alan"
msgid "Preview"
msgstr "Ön izleme"
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"
msgid "View"
msgstr "Görüntüle"
msgid "link"
msgstr "bağlantı"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
msgid "no"
msgstr "hayır"
msgid "Create"
msgstr "Oluştur"
msgid "All"
msgstr "Tümü"
msgid "days"
msgstr "gün"
msgid "Active"
msgstr "Etkin"
msgid "Page"
msgstr "Sayfa"
msgid "Filter"
msgstr "Süzgeç"
msgid "Source string"
msgstr "Kaynak dize"
msgid "Delete all"
msgstr "Hepsini sil"
msgid "Width"
msgstr "Genişlik"
msgid "Height"
msgstr "Yükseklik"
msgid "Widget"
msgstr "Arayüz kontrolü (widget)"
msgid "Price"
msgstr "Fiyat"
msgid "Address"
msgstr "Adres"
msgid "Payment"
msgstr "Ödeme"
msgid "Display title"
msgstr "Görünen başlık"
msgid "Background color"
msgstr "Arkaplan rengi"
msgid "Text color"
msgstr "Yazı rengi"
msgid "Color"
msgstr "Renk"
msgid "Select all"
msgstr "Tümünü seç"
msgid "Checkout"
msgstr "Kasa"
msgid "Template"
msgstr "Şablon"
msgid "Select list"
msgstr "Seçim listesi"
msgid "ISO"
msgstr "ISO"
msgid "Discount"
msgstr "İndirim"
msgid "Product"
msgstr "Ürün"
msgid "Products"
msgstr "Ürünler"
msgid "Orders"
msgstr "Siparişler"
msgid "Templates"
msgstr "Şablonlar"
msgid "Translation"
msgstr "Çeviri"
msgid "Publish"
msgstr "Yayınla"
msgid "Unpublish"
msgstr "Yayından kaldır"
msgid "Permission"
msgstr "İzinler"
msgid "Rate"
msgstr "Puan"
msgid "Restore"
msgstr "Geri yükle"
msgid "- Select -"
msgstr "- Seçin -"
msgid "Save translations"
msgstr "Çevirileri kaydet"
msgid "Radios"
msgstr "Radyo düğmeleri"
msgid "Button text"
msgstr "Buton metni"
msgid "pixels"
msgstr "piksel"
msgid "Shipping cost"
msgstr "Kargo gönderim maliyeti"
msgid "Continue shopping"
msgstr "Alışverişe devam et"
msgid "View order"
msgstr "Siparişi görüntüle"
msgid "Form mode"
msgstr "Form Kipi"
msgid "Text settings"
msgstr "Metin ayarları"
msgid "Sum"
msgstr "Toplam"
msgid "Displays rows in a table."
msgstr "Satırları bir tablo içinde gösterir."
msgid "Placeholder"
msgstr "Yer tutucu"
msgid "Mask"
msgstr "Maske"
msgid "String contains"
msgstr "Dize şunu içersin"
msgid "Leave blank to show all strings. The search is case sensitive."
msgstr ""
"Tüm dizeleri görüntülemek için boş bırakın. Arama "
"büyük-küçük harf duyarlıdır."
msgid "Required field"
msgstr "Gerekli alan"
msgid "Filter translatable strings"
msgstr "Çevirilebilir dizeleri filtrele"
msgid "Image style"
msgstr "Resim stili"
msgid "Not specified"
msgstr "Belirtilmemiş"
msgid "The strings have been saved."
msgstr "Dizgeler kaydedildi."
msgid "In Context"
msgstr "Bağlam İçi"
msgid "Link to the @entity_label"
msgstr "@entity_label bağlantısı"
