# Czech translation of Drupal AlternativeCommerce (Basket) (2.1.15)
# Copyright (c) 2026 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal AlternativeCommerce (Basket) (2.1.15)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-07 07:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
msgid "Save configuration"
msgstr "Uložit nastavení"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
msgid "yes"
msgstr "ano"
msgid "Subject"
msgstr "Předmět"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "Currency"
msgstr "Měna"
msgid "Quantity"
msgstr "Množství"
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "Number"
msgstr "Číslo"
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
msgid "Export"
msgstr "Export"
msgid "Field"
msgstr "Pole"
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"
msgid "View"
msgstr "Zobrazit"
msgid "link"
msgstr "odkaz"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
msgid "no"
msgstr "ne"
msgid "Create"
msgstr "Vytvořit"
msgid "All"
msgstr "Vše"
msgid "days"
msgstr "dny"
msgid "Active"
msgstr "Aktivní"
msgid "Page"
msgstr "Stránka"
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
msgid "Source string"
msgstr "Zdrojový řetězec"
msgid "Delete all"
msgstr "Smazat vše"
msgid "Width"
msgstr "Šířka"
msgid "Height"
msgstr "Výška"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
msgid "Price"
msgstr "Cena"
msgid "Amount"
msgstr "Částka"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
msgid "Desc"
msgstr "Sestupně"
msgid "Payment"
msgstr "Platba"
msgid "Display title"
msgstr "Zobrazit nadpis"
msgid "Background color"
msgstr "Barva pozadí"
msgid "Text color"
msgstr "Barva textu"
msgid "Color"
msgstr "Barvy"
msgid "Select all"
msgstr "Vybrat vše"
msgid "Checkout"
msgstr "Objednat"
msgid "Template"
msgstr "Šablona"
msgid "Sort by"
msgstr "Řadit dle"
msgid "Select list"
msgstr "Seznam"
msgid "ISO"
msgstr "ISO"
msgid "Discount"
msgstr "Sleva"
msgid "Order history"
msgstr "Historie objednávek"
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
msgid "Products"
msgstr "Produkty"
msgid "Orders"
msgstr "Objednávky"
msgid "Apply"
msgstr "Použít"
msgid "Translation"
msgstr "Překlad"
msgid "Publish"
msgstr "Zveřejnit"
msgid "Unpublish"
msgstr "Skrýt"
msgid "Permission"
msgstr "Oprávnění"
msgid "Rate"
msgstr "Hodnocení"
msgid "Service"
msgstr "Služba"
msgid "Restore"
msgstr "Obnova"
msgid "Offset"
msgstr "Posun"
msgid "- Select -"
msgstr "- Vyberte -"
msgid "Save translations"
msgstr "Uložit překlady"
msgid "Button text"
msgstr "Text tlačítka"
msgid "pixels"
msgstr "pixelů"
msgid "Shipping cost"
msgstr "Poštovné a balné"
msgid "Continue shopping"
msgstr "Pokračovat v nákupu"
msgid "View order"
msgstr "Zobrazit objednávku"
msgid "Add to order"
msgstr "Přidat k objednávce"
msgid "Form mode"
msgstr "Režim formuláře"
msgid "Text settings"
msgstr "Nastavení textu"
msgid "Displays rows in a table."
msgstr "Zobrazí řádky v tabulce."
msgid "Items per page"
msgstr "Položek na stránku"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Placeholder"
msgstr "Zástupný řetězec"
msgid "- All -"
msgstr "- Vše -"
msgid "Mask"
msgstr "Maska"
msgid "String contains"
msgstr "Řetězec obsahuje"
msgid "Leave blank to show all strings. The search is case sensitive."
msgstr ""
"Pokud necháte pole prázdné, zobrazí se všechny řetězce. "
"Hledání závisí na velikosti písmen."
msgid "« First"
msgstr "« První"
msgid "Last »"
msgstr "Poslední »"
msgid "Required field"
msgstr "Povinné pole"
msgid "Filter translatable strings"
msgstr "Filtrovat přeložitelné řetězce"
msgid "Image style"
msgstr "Styl obrázku"
msgid "Asc"
msgstr "Vzestupně"
msgid "Not specified"
msgstr "Nespecifikováno"
msgid "Master"
msgstr "Nadřízené"
msgid "Add an order"
msgstr "Přidat objednávku"
msgid "The strings have been saved."
msgstr "Řetězce byly uloženy."
msgid "Link to the @entity_label"
msgstr "Propojit s @entity_label"
