# Basque translation of Drupal AlternativeCommerce (Basket) (2.1.15)
# Copyright (c) 2026 by the Basque translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal AlternativeCommerce (Basket) (2.1.15)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-07 07:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Basque\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Izenburua"
msgid "Save configuration"
msgstr "Gorde konfigurazioa"
msgid "Status"
msgstr "Egoera"
msgid "E-mail"
msgstr "E-posta"
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
msgid "Content"
msgstr "Edukia"
msgid "Group"
msgstr "Taldea"
msgid "yes"
msgstr "bai"
msgid "Subject"
msgstr "Gaia"
msgid "Cancel"
msgstr "Bertan behera utzi"
msgid "Description"
msgstr "Azalpena"
msgid "Yes"
msgstr "Bai"
msgid "No"
msgstr "Ez"
msgid "Edit"
msgstr "Editatu"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Reset"
msgstr "Garbitu"
msgid "Number"
msgstr "Zenbakia"
msgid "Message"
msgstr "Mezua"
msgid "Settings"
msgstr "Ezarpenak"
msgid "Name"
msgstr "Izena"
msgid "Export"
msgstr "Esportatu"
msgid "Field"
msgstr "Eremua"
msgid "Preview"
msgstr "Aurrebista"
msgid "Save"
msgstr "Gorde"
msgid "Default"
msgstr "Lehenetsia"
msgid "Update"
msgstr "Eguneratu"
msgid "View"
msgstr "Bista"
msgid "link"
msgstr "esteka"
msgid "ID"
msgstr "IDa"
msgid "Options"
msgstr "Aukerak"
msgid "no"
msgstr "ez"
msgid "Create"
msgstr "Sortu"
msgid "All"
msgstr "Guztiak"
msgid "days"
msgstr "egunak"
msgid "Active"
msgstr "Aktiboa"
msgid "Page"
msgstr "Orria"
msgid "Filter"
msgstr "Iragazkia"
msgid "Source string"
msgstr "Jatorrizko katea"
msgid "Delete all"
msgstr "Ezabatu guztia"
msgid "Width"
msgstr "Zabalera"
msgid "Height"
msgstr "Altuera"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
msgid "Address"
msgstr "Helbidea"
msgid "Desc"
msgstr "Beheraka"
msgid "Display title"
msgstr "Izenburua erakutzi"
msgid "Text color"
msgstr "Testuaren kolorea"
msgid "Color"
msgstr "Kolore"
msgid "Select all"
msgstr "Aukeratu guztia"
msgid "Select list"
msgstr "Aukeratu zerrenda"
msgid "ISO"
msgstr "ISO"
msgid "Apply"
msgstr "Ezarri"
msgid "Translation"
msgstr "Itzulpena"
msgid "Publish"
msgstr "Argitaratu"
msgid "Unpublish"
msgstr "Desargitaratu"
msgid "Permission"
msgstr "Baimena"
msgid "Rate"
msgstr "Balorazioa"
msgid "Restore"
msgstr "Leheneratu"
msgid "Offset"
msgstr "Desplazamendua"
msgid "- Select -"
msgstr "- Aukeratu -"
msgid "Save translations"
msgstr "Gorde itzulpenak"
msgid "Button text"
msgstr "Testu botoia"
msgid "pixels"
msgstr "pixel-ak"
msgid "Text settings"
msgstr "Testu ezarpenak"
msgid "Displays rows in a table."
msgstr "Lerroak bistaratu taula batean."
msgid "Items per page"
msgstr "Elementuak orriak"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Dena -"
msgid "Mask"
msgstr "Maskara"
msgid "String contains"
msgstr "Kateak dauka"
msgid "Leave blank to show all strings. The search is case sensitive."
msgstr ""
"Utzi hutsik kate guztiak erakusteko. Bilaketa honek maiuskulak eta "
"minuskulak bereizten ditu."
msgid "« First"
msgstr "« Lehenengoa"
msgid "Last »"
msgstr "Azkena »"
msgid "Required field"
msgstr "Bete beharreko eremua"
msgid "Filter translatable strings"
msgstr "Iragazi itzuli daitezkeen testuak"
msgid "Image style"
msgstr "Irudiaren tankera"
msgid "Asc"
msgstr "Goraka"
msgid "The strings have been saved."
msgstr "Katea gordea izan da."
