# Occitan translation of Drupal AlternativeCommerce (Basket) (2.1.15)
# Copyright (c) 2026 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal AlternativeCommerce (Basket) (2.1.15)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-07 07:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Save configuration"
msgstr "Enregistrar la configuracion"
msgid "Status"
msgstr "Estatut"
msgid "E-mail"
msgstr "Corrièr electronic"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
msgid "Content"
msgstr "Contengut"
msgid "Group"
msgstr "Grop"
msgid "yes"
msgstr "òc"
msgid "Subject"
msgstr "Objècte"
msgid "Cancel"
msgstr "Anullar"
msgid "Description"
msgstr "Descripcion"
msgid "Currency"
msgstr "Devisa"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantitat"
msgid "Yes"
msgstr "Òc"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "Edit"
msgstr "Modificar"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Reset"
msgstr "Reïnicializar"
msgid "Number"
msgstr "Nombre"
msgid "Message"
msgstr "Messatge"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
msgid "Field"
msgstr "Camp"
msgid "Preview"
msgstr "Apercebut"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrar"
msgid "Default"
msgstr "Per defaut"
msgid "Update"
msgstr "Metre a jorn"
msgid "View"
msgstr "Veire"
msgid "link"
msgstr "ligam"
msgid "ID"
msgstr "Identificant (ID)"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
msgid "no"
msgstr "non"
msgid "Create"
msgstr "Crear"
msgid "All"
msgstr "Tot"
msgid "days"
msgstr "jorns"
msgid "Active"
msgstr "Actiu"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
msgid "Source string"
msgstr "Cadena font"
msgid "Delete all"
msgstr "Suprimir tot"
msgid "Width"
msgstr "Largor"
msgid "Height"
msgstr "Nautor"
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
msgid "Address"
msgstr "Adreça"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Payment"
msgstr "Pagament"
msgid "Background color"
msgstr "Color de rèireplan"
msgid "Text color"
msgstr "Color del tèxte"
msgid "Color"
msgstr "Color"
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar tot"
msgid "Template"
msgstr "Modèl"
msgid "Sort by"
msgstr "Triar per"
msgid "Select list"
msgstr "Lista de seleccion"
msgid "ISO"
msgstr "ISO"
msgid "from"
msgstr "Expeditor"
msgid "Product"
msgstr "Produit"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Translation"
msgstr "Traduccion"
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"
msgid "Unpublish"
msgstr "Despublicar"
msgid "Permission"
msgstr "Dreit"
msgid "Offset"
msgstr "Decalatge"
msgid "- Select -"
msgstr "- Seleccionar -"
msgid "Save translations"
msgstr "Enregistrar las traduccions"
msgid "Button text"
msgstr "Tèxte del boton"
msgid "pixels"
msgstr "pixèls"
msgid "Sum"
msgstr "Somme"
msgid "Displays rows in a table."
msgstr "Afichar las linhas dins un tablèu."
msgid "Items per page"
msgstr "Elements per pagina"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Tot -"
msgid "Mask"
msgstr "Masqueta"
msgid "String contains"
msgstr "La cadena conten"
msgid "Leave blank to show all strings. The search is case sensitive."
msgstr ""
"Daissar void per afichar totes los tèrmes. La recèrca es sensibla a "
"la cassa."
msgid "Required field"
msgstr "Camp obligatòri"
msgid "Filter translatable strings"
msgstr "Filtrar las cadenas que se pòdon tradusir"
msgid "Image style"
msgstr "Estil d'imatge"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Maître"
