# Romanian translation of Drupal AlternativeCommerce (Basket) (2.1.15)
# Copyright (c) 2026 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal AlternativeCommerce (Basket) (2.1.15)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-07 07:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Titlu"
msgid "Save configuration"
msgstr "Salvați configurația"
msgid "Status"
msgstr "Stare"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
msgid "Content"
msgstr "Conținut"
msgid "Group"
msgstr "Grup"
msgid "yes"
msgstr "da"
msgid "Subject"
msgstr "Subiect"
msgid "Cancel"
msgstr "Anulare"
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
msgid "Currency"
msgstr "Monedă"
msgid "Quantity"
msgstr "Cantitate"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Nu"
msgid "Edit"
msgstr "Editați"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Reset"
msgstr "Resetează"
msgid "Number"
msgstr "Număr"
msgid "Message"
msgstr "Mesaj"
msgid "Settings"
msgstr "Setări"
msgid "Name"
msgstr "Nume"
msgid "Export"
msgstr "Export"
msgid "Field"
msgstr "Câmp"
msgid "Preview"
msgstr "Previzualizare"
msgid "Save"
msgstr "Salvare"
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
msgid "Update"
msgstr "Actualizare"
msgid "View"
msgstr "Afișează"
msgid "link"
msgstr "link"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Options"
msgstr "Opțiuni"
msgid "no"
msgstr "nu"
msgid "Create"
msgstr "Crează"
msgid "All"
msgstr "Toate"
msgid "days"
msgstr "zile"
msgid "Active"
msgstr "Activ"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "Contacts"
msgstr "Contacte"
msgid "Filter"
msgstr "Filtru"
msgid "Source string"
msgstr "Șirul de caractere sursă"
msgid "Delete all"
msgstr "Şterge tot"
msgid "Width"
msgstr "Lățime"
msgid "Height"
msgstr "Înălțime"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
msgid "Price"
msgstr "Preţ"
msgid "Product ID"
msgstr "ID Produs"
msgid "Amount"
msgstr "Suma"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
msgid "Address"
msgstr "Adresă"
msgid "Desc"
msgstr "Descendent"
msgid "Payment"
msgstr "Plată"
msgid "Display title"
msgstr "Afișează titlul"
msgid "Background color"
msgstr "Culoare fundal"
msgid "Text color"
msgstr "Culoare text"
msgid "Color"
msgstr "Culoare"
msgid "Select all"
msgstr "Selectați tot"
msgid "Checkout"
msgstr "Casă"
msgid "Template"
msgstr "Șablon"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortare după"
msgid "Select list"
msgstr "Listă selecție"
msgid "ISO"
msgstr "ISO"
msgid "Discount"
msgstr "Reducere"
msgid "Order history"
msgstr "Istoricul comenzilor"
msgid "Product"
msgstr "Produs"
msgid "Products"
msgstr "Produse"
msgid "Orders"
msgstr "Comenzi"
msgid "Templates"
msgstr "Şabloane"
msgid "Apply"
msgstr "Aplică"
msgid "Translation"
msgstr "Traducere"
msgid "Publish"
msgstr "Publică"
msgid "Unpublish"
msgstr "Anulați publicarea"
msgid "Permission"
msgstr "Permisiune"
msgid "Restore"
msgstr "Restaurează"
msgid "Offset"
msgstr "Decalaj"
msgid "- Select -"
msgstr "-Selectați-"
msgid "Save translations"
msgstr "Salvează traducerile"
msgid "Radios"
msgstr "Butoane radio"
msgid "pixels"
msgstr "pixeli"
msgid "Continue shopping"
msgstr "Continuă cumpărăturile"
msgid "View order"
msgstr "Vizualizează comanda"
msgid "Form mode"
msgstr "Mod formular"
msgid "Text settings"
msgstr "Setări text"
msgid "Sum"
msgstr "Sumă"
msgid "Displays rows in a table."
msgstr "Afișează rândurile într-un tabel."
msgid "Items per page"
msgstr "Elemente pe pagină"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Placeholder"
msgstr "Înlocuitor"
msgid "- All -"
msgstr "- Toate -"
msgid "Mask"
msgstr "Mască"
msgid "String contains"
msgstr "Șirul de caractere conține"
msgid "Leave blank to show all strings. The search is case sensitive."
msgstr ""
"Lăsați necompletat pentru a afișa toate șirurile de caractere. "
"Căutarea ține cont de majuscule și minuscule."
msgid "« First"
msgstr "« Primul"
msgid "Last »"
msgstr "Ultimul »"
msgid "Message template"
msgstr "Șablon de mesaj"
msgid "Required field"
msgstr "Câmp obligatoriu"
msgid "Filter translatable strings"
msgstr "Filtrarea șirurilor de caractere traductibile"
msgid "Image style"
msgstr "Stil imagine"
msgid "Asc"
msgstr "Ascendent"
msgid "Not specified"
msgstr "Nu este specificat"
msgid "Master"
msgstr "Expert"
msgid "The strings have been saved."
msgstr "Șirurile au fost salvate"
msgid "In Context"
msgstr "În context"
msgid "Link to the @entity_label"
msgstr "Legătură către @entity_label"
