# Polish translation of Drupal AlternativeCommerce (Basket) (2.1.16)
# Copyright (c) 2026 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal AlternativeCommerce (Basket) (2.1.16)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-07 14:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
msgid "Save configuration"
msgstr "Zapisz konfigurację"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Content"
msgstr "Zawartość"
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
msgid "yes"
msgstr "tak"
msgid "Subject"
msgstr "Tytuł"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Currency"
msgstr "Waluta"
msgid "Quantity"
msgstr "Ilość"
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "Export"
msgstr "Eksportuj"
msgid "Field"
msgstr "Pole"
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizuj"
msgid "View"
msgstr "Widok"
msgid "link"
msgstr "odnośnik"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
msgid "no"
msgstr "nie"
msgid "Create"
msgstr "Utwórz"
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
msgid "days"
msgstr "dni"
msgid "Active"
msgstr "Aktywne"
msgid "Page"
msgstr "Strona"
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
msgid "Source string"
msgstr "Napis oryginalny"
msgid "Delete all"
msgstr "Usuń wszystko"
msgid "Width"
msgstr "Szerokość"
msgid "Height"
msgstr "Wysokość"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Widget"
msgstr "Kontrolka"
msgid "Price"
msgstr "Cena"
msgid "Product ID"
msgstr "ID Produktu"
msgid "Amount"
msgstr "Ilość"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
msgid "Address"
msgstr "Adres"
msgid "Desc"
msgstr "Malejąco"
msgid "Payment"
msgstr "Płatność"
msgid "Display title"
msgstr "Wyświetlana nazwa"
msgid "Background color"
msgstr "Kolor tła"
msgid "Text color"
msgstr "Kolor tekstu"
msgid "Color"
msgstr "Kolor"
msgid "Select all"
msgstr "Zaznacz wszystko"
msgid "Checkout"
msgstr "Realizacja zamówienia"
msgid "Template"
msgstr "Szablon"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortuj po"
msgid "to"
msgstr "do"
msgid "Select list"
msgstr "Lista wyboru"
msgid "ISO"
msgstr "ISO"
msgid "from"
msgstr "od"
msgid "Discount"
msgstr "Rabat"
msgid "Order history"
msgstr "Historia zamówień"
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
msgid "Products"
msgstr "Produkty"
msgid "Orders"
msgstr "Zamówienia"
msgid "Templates"
msgstr "Szablony"
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"
msgid "Translation"
msgstr "Tłumaczenie"
msgid "Publish"
msgstr "Publikuj"
msgid "Unpublish"
msgstr "Wstrzymaj publikację"
msgid "Permission"
msgstr "Uprawnienie"
msgid "Rate"
msgstr "Oceń"
msgid "Restore"
msgstr "Przywróć"
msgid "Offset"
msgstr "Przesunięcie"
msgid "- Select -"
msgstr "- Wybierz -"
msgid "Save translations"
msgstr "Zapisz tłumaczenia"
msgid "Radios"
msgstr "Przyciski pojedynczego wyboru"
msgid "Settings saved."
msgstr "Ustawienia zachowane."
msgid "Button text"
msgstr "Tekst przycisku"
msgid "Settings page"
msgstr "Strona konfiguracji"
msgid "pixels"
msgstr "piksele"
msgid "Shipping cost"
msgstr "Koszt dostawy"
msgid "Continue shopping"
msgstr "Kontynuuj zakupy"
msgid "View order"
msgstr "Zobacz zamówienie"
msgid "Buy"
msgstr "Kup"
msgid "Form mode"
msgstr "Tryb formularza"
msgid "Text settings"
msgstr "Ustawienia tekstu"
msgid "Add tab"
msgstr "Dodaj zakładkę"
msgid "Sum"
msgstr "Suma"
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "Ukończono @current z @total."
msgid "Displays rows in a table."
msgstr "Wyświetla elementy w tabeli."
msgid "Items per page"
msgstr "Elementów na stronę"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Placeholder"
msgstr "Zaślepka"
msgid "- All -"
msgstr "- Wszystko -"
msgid "Mask"
msgstr "Maska"
msgid "String contains"
msgstr "Napis zawiera"
msgid "Leave blank to show all strings. The search is case sensitive."
msgstr ""
"Nie należy wypełniać pola, jeśli wyświetlone mają zostać "
"wszystkie napisy. Wielkość wpisywanych liter ma znaczenie."
msgid "« First"
msgstr "« Pierwsza"
msgid "Last »"
msgstr "Ostatnia »"
msgid "Required field"
msgstr "Pole wymagane"
msgid "Filter translatable strings"
msgstr "Filtruj napisy do tłumaczenia"
msgid "Image style"
msgstr "Styl obrazka"
msgid "Add a product"
msgstr "Dodaj produkt"
msgid "Asc"
msgstr "Rosnąco"
msgid "Not specified"
msgstr "Nieokreślone"
msgid "Apply changes"
msgstr "Zatwierdź zmiany"
msgid "Master"
msgstr "Główny"
msgid "Extra fields"
msgstr "Dodatkowe pola"
msgid "Popup message"
msgstr "Wiadomość w wyskakującym oknie"
msgid "Trash can"
msgstr "Kosz"
msgid "Add an order"
msgstr "Dodaj zamówienie."
msgid "The strings have been saved."
msgstr "Łańcuchy znaków zostały zapisane."
msgid "In Context"
msgstr "W kontekście"
msgid "Link to the @entity_label"
msgstr "Odnośnik do @entity_label"
msgid "Confirm removal"
msgstr "Potwierdź usunięcie"
