# Ukrainian translation of Billwerk Subscriptions (1.0.0-beta15)
# Copyright (c) 2026 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Billwerk Subscriptions (1.0.0-beta15)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-21 14:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Next"
msgstr "Наступний"
msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Gross"
msgstr "Валовий дохід"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "Manage subscription"
msgstr "Управління підписками"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "My subscription"
msgstr "Моя підписка"
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
msgid "Quantity"
msgstr "Кількість"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Country"
msgstr "Країна"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "General settings"
msgstr "Загальні налаштування"
msgid "Back"
msgstr "Назад"
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "Default"
msgstr "Базово"
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
msgid "Visible"
msgstr "Видиме"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"
msgid "Payment"
msgstr "Оплата"
msgid "Company"
msgstr "Компанія"
msgid "Role"
msgstr "Роль"
msgid "First name"
msgstr "Ім’я"
msgid "Last name"
msgstr "Прізвище"
msgid "Do nothing"
msgstr "Нічого не робити"
msgid "Street"
msgstr "Вулиця"
msgid "City"
msgstr "Місто"
msgid "Postal code"
msgstr "Поштовий індекс"
msgid "Authored on"
msgstr "Створено"
msgid "Hidden"
msgstr "Приховано"
msgid "Period"
msgstr "Крапка"
msgid "Notice"
msgstr "Сповіщення"
msgid "Info"
msgstr "Інформація"
msgid "Coupon"
msgstr "Номінальний дохід"
msgid "Billing address"
msgstr "Адреса платника"
msgid "Changed"
msgstr "Змінено"
msgid "Debug"
msgstr "Зневадження"
msgid "Do not show"
msgstr "Не відображати"
msgid "Plan"
msgstr "План"
msgid "Manage subscriptions"
msgstr "Керувати підписками"
msgid "Machine name"
msgstr "Машинна назва"
msgid "Username:"
msgstr "Ім'я користувача:"
msgid "Error message"
msgstr "Повідомлення про помилку"
msgid "VAT"
msgstr "ПДВ"
msgid "VAT ID"
msgstr "VAT ID"
msgid "monthly"
msgstr "щомісяця"
msgid "Buy"
msgstr "Купити"
msgid "Current user"
msgstr "Поточний користувач"
msgid "Sum"
msgstr "Сума"
msgid "Emergency"
msgstr "Аварійна ситуація"
msgid "Alert"
msgstr "Застереження"
msgid "Critical"
msgstr "Критична ситуація"
msgid "Line item"
msgstr "Позиція обліку"
msgid "Coupon code"
msgstr "Код купону"
msgid "Status message"
msgstr "Повідомлення про стан"
msgid "Unit price"
msgstr "Ціна одиниці товару"
msgid "Quantity:"
msgstr "Кількість:"
msgid "Start:"
msgstr "Початок:"
msgid "Price per month"
msgstr "Ціна за місяць"
msgid "Table row"
msgstr "Рядок таблиці"
msgid "Cancellation method"
msgstr "Спосіб скасування"
msgid "The website encountered an unexpected error. Try again later."
msgstr ""
"На вебсайті сталася несподівана "
"помилка. Спробуйте ще раз пізніше."
