# Italian translation of Bootstrap (8.x-3.5)
# Copyright (c) 2020 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bootstrap (8.x-3.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-22 10:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Forms"
msgstr "Form"
msgid "Home"
msgstr "Home"
msgid "Images"
msgstr "Immagini"
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"
msgid "Next"
msgstr "Seguente"
msgid "Save configuration"
msgstr "Salva configurazione"
msgid "title"
msgstr "titolo"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
msgid "Submit"
msgstr "Invia"
msgid "content"
msgstr "contenuto"
msgid "Confirm"
msgstr "Conferma"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
msgid "Disabled"
msgstr "Disattivato"
msgid "Enabled"
msgstr "Attivato"
msgid "Download"
msgstr "Scarica"
msgid "Version"
msgstr "Versione"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
msgid "Container"
msgstr "Contenitore"
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Vai alla pagina precedente"
msgid "Go to next page"
msgstr "Vai alla pagina successiva"
msgid "Import"
msgstr "Importa"
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
msgid "Save"
msgstr "Salva"
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
msgid "Small"
msgstr "Piccolo"
msgid "Large"
msgstr "Grande"
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
msgid "Manage"
msgstr "Gestisci"
msgid "Visible"
msgstr "Visibile"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
msgid "Components"
msgstr "Componenti"
msgid "Upload"
msgstr "Carica"
msgid "Configure"
msgstr "Configura"
msgid "file"
msgstr "file"
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
msgid "Create"
msgstr "Crea"
msgid "Page title"
msgstr "Titolo della pagina"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"
msgid "Filter"
msgstr "Filtra"
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"
msgid "General"
msgstr "Generale"
msgid "Log in"
msgstr "Accedi"
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
msgid "Provider"
msgstr "Fonte esterna"
msgid "Uninstall"
msgstr "Disinstalla"
msgid "Install"
msgstr "Installa"
msgid "Tools"
msgstr "Strumenti"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
msgid "show"
msgstr "mostra"
msgid "Hidden"
msgstr "Nascosto"
msgid "Show"
msgstr "Mostra"
msgid "Buttons"
msgstr "Pulsanti"
msgid "White"
msgstr "Bianco"
msgid "Schema"
msgstr "Schema"
msgid "image"
msgstr "immagine"
msgid "Loading..."
msgstr "In caricamento..."
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
msgid "Tabs"
msgstr "Schede"
msgid "Next page"
msgstr "Pagina successiva"
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
msgid "Go to first page"
msgstr "Vai alla prima pagina"
msgid "Go to last page"
msgstr "Vai all'ultima pagina"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr "Inserisci i termini da cercare."
msgid "Add another item"
msgstr "Aggiungi un altro elemento"
msgid "Hide"
msgstr "Nascondi"
msgid "Restore"
msgstr "Ripristina"
msgid "Rebuild"
msgstr "Ricostruisci"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Salta al contenuto principale"
msgid "Error message"
msgstr "Messaggio di errore"
msgid "Main navigation"
msgstr "Navigazione principale"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Schede primarie"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Schede secondarie"
msgid "Download feature"
msgstr "Scarica funzionalità"
msgid "Drag to re-order"
msgstr "Trascina per riordinare"
msgid "Pagination"
msgstr "Paginazione"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Realizzato con Drupal"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Breadcrumb"
msgid "Status messages"
msgstr "Messaggi di stato"
msgid "Main page content"
msgstr "Contenuto della pagina principale"
msgid "(active tab)"
msgstr "(scheda attiva)"
msgid "Hide summary"
msgstr "Nascondi sommario"
msgid "Edit summary"
msgstr "Modifica sommario"
msgid "Update style"
msgstr "Aggiorna lo stile"
msgid "Add effect"
msgstr "Aggiungi effetto"
msgid "Previous page"
msgstr "Pagina precedente"
msgid "Re-order rows by numerical weight instead of dragging."
msgstr "Riordina le righe con un peso numerico invece di trascinarle."
msgid "Add and configure"
msgstr "Aggiungi e configura"
msgid "Last page"
msgstr "Ultima pagina"
msgid "You have unsaved changes."
msgstr "Sono presenti modifiche non salvate."
msgid "Unlimited number of files can be uploaded to this field."
msgstr "Un numero di file illimitato può essere caricato in questo campo."
msgctxt "Sort order"
msgid "Order"
msgstr ""
"Ordina\r\n"
"nel context: Ordinamento"
msgid "One file only."
msgid_plural "Maximum @count files."
msgstr[0] "Un solo file."
msgstr[1] "Al massimo @count file."
msgid "Site branding"
msgstr "Branding del sito"
msgid "First page"
msgstr "Prima pagina"
msgid "Allowed types: @extensions."
msgstr "Tipi consentiti: @extensions."
msgid "Install and set as default"
msgstr "Installa e imposta come predefinito"
msgid "Images must be exactly @size pixels."
msgstr "Le immagini devono essere esattamente di @size pixel."
msgid ""
"Images must be larger than @min pixels. Images larger "
"than @max pixels will be resized."
msgstr ""
"Le immagini devono essere più grandi di @min pixel. "
"Immagini più grandi di @max pixel verranno "
"ridimensionate."
msgid "Images must be larger than @min pixels."
msgstr "Le immagini devono essere grandi almeno @min pixel."
msgid "Images larger than @max pixels will be resized."
msgstr ""
"Le immagini più grandi di @max pixel verranno "
"ridimensionate."
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Inviato da @author_name il @date"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Azioni di amministrazione principali"
msgid "User account menu"
msgstr "Menu profilo utente"
msgid "@size limit."
msgstr "Limite @size."