# Portuguese, Brazil translation of Barrio Bootstrap 5 Theme (8.x-4.21)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Barrio Bootstrap 5 Theme (8.x-4.21)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-12 07:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Home"
msgstr "Início"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "Container"
msgstr "Container"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Ir para a página anterior"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Ir para a página superior"
msgid "Go to next page"
msgstr "Ir para a próxima página"
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"
msgid "Large"
msgstr "Grande"
msgid "Region"
msgstr "Região"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Updated"
msgstr "Atualizado"
msgid "Icons"
msgstr "Ícones"
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
msgid "Components"
msgstr "Componentes"
msgid "n/a"
msgstr "n/d"
msgid "Last post"
msgstr "Último post"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Up"
msgstr "Para cima"
msgid "Medium"
msgstr "Médio"
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
msgid "Forum"
msgstr "Fórum"
msgid "Text color"
msgstr "Cor do texto"
msgid "Add new comment"
msgstr "Comentar"
msgid "Messages"
msgstr "Mensagens"
msgid "Switch"
msgstr "Trocar"
msgid "Topics"
msgstr "Tópicos"
msgid "Posts"
msgstr "Posts"
msgid "Buttons"
msgstr "Botões"
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
msgid "Right"
msgstr "Direita"
msgid "White"
msgstr "Branco"
msgid "Link color"
msgstr "Cor dos links"
msgid "Standard"
msgstr "Padrão"
msgid "New"
msgstr "Novo"
msgid "Tabs"
msgstr "Abas"
msgid "Next page"
msgstr "Próxima página"
msgid "medium"
msgstr "médio"
msgid "small"
msgstr "pequeno"
msgid "large"
msgstr "grande"
msgid "Go to first page"
msgstr "Voltar para a primeira página"
msgid "Go to last page"
msgstr "Ir para a última página"
msgid "Form"
msgstr "Formulário"
msgid "Transparent"
msgstr "Transparente"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Pular para o conteúdo principal"
msgid "Fonts"
msgstr "Fontes"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Abas primárias"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Abas secundárias"
msgid "Light"
msgstr "Light"
msgid "‹"
msgstr "‹"
msgid "›"
msgstr "›"
msgid "Primary"
msgstr "Primário"
msgid "Alerts"
msgstr "Alertas"
msgid "Secondary"
msgstr "Secundário"
msgid "Pagination"
msgstr "Paginação"
msgid "Blue Lagoon (default)"
msgstr "Blue Lagoon (padrão)"
msgid "Slate"
msgstr "Slate"
msgid "Main background"
msgstr "Plano de fundo principal"
msgid "Sidebar background"
msgstr "Plano de fundo das barras laterais"
msgid "Sidebar borders"
msgstr "Bordas das barras laterais"
msgid "Footer background"
msgstr "Fundo do rodapé"
msgid "Plum"
msgstr "Ameixa"
msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior"
msgid "Title and slogan"
msgstr "Título e slogan"
msgid "Firehouse"
msgstr "Corpo de Bombeiros"
msgid "Ice"
msgstr "Gelo"
msgid "Text Formats"
msgstr "Formatos de texto"
msgid "Dark"
msgstr "Escuro"
msgid "Header background top"
msgstr "Parte superior do fundo do cabeçalho"
msgid "Header background bottom"
msgstr "Parte inferior do fundo do cabeçalho"
msgid "Bootstrap Settings"
msgstr "Configurações do Bootstrap"
msgid "Navbar"
msgstr "Navbar"
msgid "Navbar Position"
msgstr "Posição da Navbar"
msgid "Select your Navbar position."
msgstr "Selecione a posição da sua Navbar."
msgid "Fixed Top"
msgstr "Fixa no topo"
msgid "Fixed Bottom"
msgstr "Fixa embaixo"
msgid ""
"You have not created any content types yet. Go to the content type creation page to add a new "
"content type."
msgstr ""
"Você ainda não criou nenhum tipo de conteúdo. Acesse a página de criação de tipo de conteúdo "
"para incluir um novo tipo de conteúdo."
msgid "Book outline for @book.title"
msgstr "Estrutura de tópicos de livro para @book.title"
msgid "Book traversal links for"
msgstr "Links de passagem do livro para"
msgid "Site header"
msgstr "Cabeçalho do site"
msgid "Page @items.current"
msgstr "Página @items.current"
msgid "By @author @time ago"
msgstr "Por @author há @time"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Enviado por @author_name em @date"