# Catalan translation of Bootstrap Drupal CMS (1.0.0-alpha1)
# Copyright (c) 2026 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bootstrap Drupal CMS (1.0.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-12 14:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Content"
msgstr "Contingut"
msgid "None"
msgstr "Cap"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "Page title"
msgstr "Títol de la pàgina"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Fil d'ariadna"
msgid "Header"
msgstr "Capçalera"
msgid "Text color"
msgstr "Color del text"
msgid "Link color"
msgstr "Color dels enllaços"
msgid "Main navigation"
msgstr "Navegació principal"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Pestanyes primàries"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Pestanyes secundàries"
msgid "Blue Lagoon (default)"
msgstr "Llacuna blava (predeterminat)"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Funciona amb el Drupal"
msgid "Slate"
msgstr "Pissarra"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Fil d'ariadna"
msgid "Page top"
msgstr "Part superior de la pàgina"
msgid "Page bottom"
msgstr "Part inferior de la pàgina"
msgid "Status messages"
msgstr "Missatges d'estat"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Primera barra lateral"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Menú secundari"
msgid "Main page content"
msgstr "Contingut principal de la pàgina"
msgid "Highlighted"
msgstr "Destacat"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Segona barra lateral"
msgid "Main background"
msgstr "Fons principal"
msgid "Sidebar background"
msgstr "Fons de la barra lateral"
msgid "Sidebar borders"
msgstr "Vores de les barres lateral"
msgid "Footer background"
msgstr "Fons del peu"
msgid "Plum"
msgstr "Pruna"
msgid "Title and slogan"
msgstr "Títol i eslògan"
msgid "Firehouse"
msgstr "Parc de bombers"
msgid "Ice"
msgstr "Gel"
msgid "Footer first"
msgstr "Primer peu"
msgid "Footer second"
msgstr "Segon peu"
msgid "Footer third"
msgstr "Tercer peu"
msgid "Primary menu"
msgstr "Menú principal"
msgid "Footer fourth"
msgstr "Quart peu"
msgid "Header background top"
msgstr "Fons superior de la capçalera"
msgid "Header background bottom"
msgstr "Fons inferior de la capçalera"
msgid "Site branding"
msgstr "Marca del lloc"
msgid "Featured top"
msgstr "Destacat superior"
msgid "Featured bottom first"
msgstr "Destacat inferior primer"
msgid "Featured bottom second"
msgstr "Destacat inferior segon"
msgid "Featured bottom third"
msgstr "Destacat inferior tercer"
msgid "Footer fifth"
msgstr "Peu cinquè"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Accions principals d'administració"
msgid "User account menu"
msgstr "Menú del compte d'usuari"
msgid "Search form (narrow)"
msgstr "Formulari de cerca (estret)"
msgid "Search form (wide)"
msgstr "Formulari de cerca (ample)"
