# Ukrainian translation of BUEditor (8.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2021 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BUEditor (8.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-30 13:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Quote"
msgstr "Цитувати"
msgid "Link"
msgstr "Посилання"
msgid "Image"
msgstr "Зображення"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "Preview"
msgstr "Попередній перегляд"
msgid "URL"
msgstr "URL-адреса"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Separator"
msgstr "Розділювач"
msgid "OK"
msgstr "Гаразд"
msgid "Demo"
msgstr "Демо"
msgid "Code"
msgstr "Код"
msgid "Class name"
msgstr "Назва класу"
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
msgid "Browse"
msgstr "Огляд"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Зміни були успішно збережені."
msgid "Undo"
msgstr "Скасувати"
msgid "Available editors"
msgstr "Доступні редактори"
msgid "Buttons"
msgstr "Кнопки"
msgid "BUEditor"
msgstr "BUEditor"
msgid "Duplicate"
msgstr "Продублювати"
msgid "Loading..."
msgstr "Завантаження..."
msgid "Shortcut"
msgstr "Швидка кнопка"
msgid "Bold"
msgstr "Напівжирний"
msgid "Plugins"
msgstr "Плаґіни"
msgid "Redo"
msgstr "Повторити"
msgid "Italic"
msgstr "Курсив"
msgid "Add editor"
msgstr "Додати особу із правом редагування"
msgid "Underline"
msgstr "Підкреслений"
msgid "Editors"
msgstr "Редактори"
msgid "Button text"
msgstr "Текст кнопки"
msgid "Width x Height"
msgstr "Ширина х Висота"
msgid "Toolbar"
msgstr "Панель інструментів"
msgid "Are you sure you want to delete the editor %name?"
msgstr ""
"Ви дійсно бажаєте видалити редактор "
"%name?"
msgid "Delete editor"
msgstr "Стерти редактор"
msgid "label"
msgstr "мітка"
msgid "Numbered list"
msgstr "Нумерований список"
msgid "Tooltip"
msgstr "Підказка"
msgid "Text format"
msgstr "Текстовий формат"
msgid "Edit button"
msgstr "Змінити"
msgid "Alternative text"
msgstr "Альтернативний текст"
msgid "Add button"
msgstr "Додати"
msgid "An AJAX HTTP error occurred."
msgstr "Сталась помилка AJAX HTTP."
msgid "HTTP Result Code: !status"
msgstr "HTTP-код відповіді: !status"
msgid "StatusText: !statusText"
msgstr "Текст стану: !statusText"
msgid "Content authoring"
msgstr "Створення матеріалів"
msgid "Administer BUEditor"
msgstr "Адміністрування BUEditor"
msgid "The machine-readable name is already in use. It must be unique."
msgstr ""
"Ця машино-читабельна назва вже "
"використовується. Вкажіть іншу."
msgid "Delete button"
msgstr "Видалити"
msgid "Strikethrough"
msgstr "Перекреслений"
msgid "Use the default"
msgstr "Використовувати базову"
msgid "Toolbar configuration"
msgstr "Конфігурація панелі інструментів"
msgid "Active toolbar"
msgstr "Активна панель інструментів"
msgid "Toolbar item"
msgstr "Елемент панелі інструментів"
msgid "Invalid security token."
msgstr "Неприпустимий токен безпеки."
msgid "Are you sure you want to delete the button %name?"
msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити кнопку %name?"
msgid "Button %name has been deleted."
msgstr "Кнопка %name була успішно видалена."
msgid "Button properties"
msgstr "Властивості кнопки"
msgid "Button %name has been added."
msgstr "Кнопка %name була успішно додана."
msgid "Please check the required permissions."
msgstr ""
"Будь ласка, перевірте необхідні повноваження."