# Czech translation of Medical Service Provider Install Profile (1.0.2)
# Copyright (c) 2026 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Medical Service Provider Install Profile (1.0.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-15 19:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Domů"
msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
msgid "Body"
msgstr "Text"
msgid "Operations"
msgstr "Operace"
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
msgid "Moderated content"
msgstr "Moderovaný obsah"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
msgid "Article"
msgstr "Článek"
msgid "On"
msgstr "Zapnuto"
msgid "Tags"
msgstr "Štítky"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "Image"
msgstr "Obrázek"
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
msgid "Updated"
msgstr "Aktualizováno"
msgid "Picture"
msgstr "Obrázek"
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
msgid "Content type"
msgstr "Typ obsahu"
msgid "Add content"
msgstr "Přidat obsah"
msgid "Page title"
msgstr "Název stránky"
msgid "Page"
msgstr "Stránka"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Off"
msgstr "Vypnuto"
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Zobrazit na titulní stránce"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Plain text"
msgstr "Prostý text"
msgid "Desc"
msgstr "Sestupně"
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
msgid "Sort by"
msgstr "Řadit dle"
msgid "Token"
msgstr "Token"
msgid "Front page"
msgstr "Titulní stránka"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Vaše zpráva byla odeslána."
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Předchozí"
msgid "Next ›"
msgstr "Následující ›"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Anonym"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Přihlášený uživatel"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrátor"
msgid "Offset"
msgstr "Posun"
msgid "Search help"
msgstr "Prohledat nápovědu"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Hlavní záložky"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Sekundární záložky"
msgid "Video file"
msgstr "Video soubor"
msgid "Items per page"
msgstr "Položek na stránku"
msgid "- All -"
msgstr "- Vše -"
msgid "« First"
msgstr "« První"
msgid "Last »"
msgstr "Poslední »"
msgid "Your virtual face or picture."
msgstr "Váš avatar nebo profilový obrázek."
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Drobečková navigace"
msgid "Status messages"
msgstr "Stavové zprávy"
msgid "All content"
msgstr "Veškerý obsah"
msgid "Main page content"
msgstr "Obsah hlavní stránky"
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Použijte tagy pro seskupení článků podle podobných témat v "
"katergoriích"
msgid "Video URL"
msgstr "Adresa URL videa"
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"<em>Články</em> lze použít pro stárnoucí obsah, jako jsou "
"novinky, tiskové zprávy nebo blogy."
msgid "Asc"
msgstr "Vzestupně"
msgid "Full HTML"
msgstr "Plné HTML"
msgid "Basic block"
msgstr "Základní blok"
msgid "A basic block contains a title and a body."
msgstr "Základní blok obsahuje nadpis a text."
msgid ""
"Enter a comma-separated list. For example: Amsterdam, Mexico City, "
"\"Cleveland, Ohio\""
msgstr ""
"Zadejte seznam oddělený čárkami. Například: Amsterdam, Mexico "
"City, \"Cleveland, Ohio\""
msgid "Basic HTML"
msgstr "Základní HTML"
msgid "Use local images for reusable media."
msgstr ""
"Zařazuje obrázkový soubor do knihovny médií k opětovnému "
"použití."
