# Chinese, Traditional translation of CKEditor 5 Premium Features (1.8.2)
# Copyright (c) 2026 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CKEditor 5 Premium Features (1.8.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-25 09:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "標題"
msgid "Save configuration"
msgstr "儲存設定"
msgid "Status"
msgstr "狀態"
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Content"
msgstr "內容"
msgid "Value"
msgstr "數值"
msgid "Group"
msgstr "群組"
msgid "Type"
msgstr "類型"
msgid "Subject"
msgstr "Subject"
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgid "Language"
msgstr "語言"
msgid "Enable"
msgstr "啟用"
msgid "Disabled"
msgstr "停用"
msgid "Enabled"
msgstr "啟用"
msgid "Comments"
msgstr "回應"
msgid "URLs"
msgstr "連結"
msgid "On"
msgstr "開啟"
msgid "Version"
msgstr "版本"
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
msgid "- None -"
msgstr "- 無 -"
msgid "Weight"
msgstr "Weight"
msgid "Image"
msgstr "圖片"
msgid "Parent"
msgstr "上層"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
msgid "Name"
msgstr "名稱"
msgid "Label"
msgstr "標籤"
msgid "Default"
msgstr "預設"
msgid "Update"
msgstr "更新"
msgid "Icon"
msgstr "圖示"
msgid "Advanced settings"
msgstr "進階設定"
msgid "Add item"
msgstr "新增選單項目"
msgid "Text"
msgstr "文字"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "使用者"
msgid "Files"
msgstr "檔案"
msgid "User ID"
msgstr "使用者 ID"
msgid "Options"
msgstr "選項"
msgid "Created"
msgstr "已建立"
msgid "Block"
msgstr "區塊"
msgid "Off"
msgstr "關閉"
msgid "Up to date"
msgstr "最新的"
msgid "Header"
msgstr "頁首"
msgid "Footer"
msgstr "頁尾選單"
msgid "Hostname"
msgstr "主機名稱"
msgid "File ID"
msgstr "檔案編號"
msgid "Message type"
msgstr "消息類型"
msgid "Width"
msgstr "寬度"
msgid "Height"
msgstr "高度"
msgid "Default Value"
msgstr "預設值"
msgid "Id"
msgstr "Id"
msgid "Model"
msgstr "型號"
msgid "Other"
msgstr "其他"
msgid "General Settings"
msgstr "一般設定"
msgid "Attributes"
msgstr "屬性"
msgid "Sent"
msgstr "已寄出"
msgid "Install"
msgstr "安裝"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
msgid "Port"
msgstr "連接埠"
msgid "Token"
msgstr "Token"
msgid "API key"
msgstr "API 金鑰"
msgid "First"
msgstr "第一個"
msgid "Sidebar"
msgstr "側欄"
msgid "Changed"
msgstr "已變更"
msgid "Content Templates"
msgstr "CCK 格式範本"
msgid "Formats"
msgstr "格式"
msgid "Automatic"
msgstr "自動化"
msgid "Letter"
msgstr "字母"
msgid "Default value"
msgstr "預設值"
msgid "Language code"
msgstr "語言代碼"
msgid "Overlay"
msgstr "重疊"
msgid "Machine name"
msgstr "機器可讀名稱"
msgid "Data"
msgstr "資料"
msgid "About"
msgstr "關於"
msgid "Form element"
msgstr "表單元件"
msgid "Translate"
msgstr "翻譯"
msgid "Landscape"
msgstr "橫向"
msgid "Portrait"
msgstr "縱向"
msgid "Error message"
msgstr "錯誤訊息"
msgid "Entity type"
msgstr "實體類型"
msgid "Warning message"
msgstr "警告訊息"
msgid "Collaboration"
msgstr "共同作業"
msgid "Not set"
msgstr "尚未設定"
msgid "Page orientation"
msgstr "頁面方向"
msgid "A3"
msgstr "A3"
msgid "A4"
msgstr "A4"
msgid "A5"
msgstr "A5"
msgid "No items found"
msgstr "找不到任何項目"
msgid "Status message"
msgstr "狀態訊息"
msgid "Entity ID"
msgstr "實體 ID"
msgid "Uuid"
msgstr "Uuid"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Dark"
msgstr "深色"
msgid "Weight for @title"
msgstr "@title 的權重"
msgid "Message ID"
msgstr "訊息 ID"
msgid "Appearance settings"
msgstr "外觀設定"
msgid ""
"Removes the collaboration (suggestions, comments) data from the markup "
"so that the content displayed to your end users does not contain "
"comments/suggestions for content editors."
msgstr "移除標記中的協作資料（建議、留言），避免顯示給終端使用者的內容包含給內容編輯者的留言或建議。"
msgid ""
"This filter should be executed as soon as possible. If you encounter "
"missing whitespaces near words that contain suggestions please move it "
"up in the filter processing order."
msgstr "此篩選器應盡可能提早執行。若遇到包含建議的文字附近缺少空白字元，請在篩選器處理順序中將其往前移。"
