# Russian translation of Color Field (8.x-1.0-beta3)
# Copyright (c) 2020 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Color Field (8.x-1.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-27 16:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
msgid "Height"
msgstr "Высота"
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
msgid "About"
msgstr "Информация"
msgid "Opacity"
msgstr "Прозрачность"
msgid "Uses"
msgstr "Использование"
msgid "Field types"
msgstr "Типы полей"
msgid ""
"Text that will be shown inside the field until a value is entered. "
"This hint is usually a sample value or a brief description of the "
"expected format."
msgstr ""
"Текст, который будет показан в поле до "
"начала ввода значения. Обычно это "
"подсказка с примером значения или "
"короткое описание ожидаемого формата."
msgid "No placeholder"
msgstr "Нет заполнителя"
msgid "Adding link text"
msgstr "Добавление тектовой ссылки"
msgid ""
"In the field settings you can define additional link text to be "
"optional or required in any link field."
msgstr ""
"В настройках поля вы можете "
"определить дополнительный текст "
"ссылки, который будет "
"необязательным или "
"обязательным в любом поле ссылки."
msgid "Displaying link text"
msgstr "Отображение текстовой ссылки"
msgid ""
"If link text has been submitted for a URL, then by default this link "
"text is displayed as a link to the URL. If you want to display both "
"the link text and the URL, choose the appropriate link format "
"from the drop-down menu in the Manage display page. If you "
"only want to display the URL even if link text has been submitted, "
"choose Link as the format, and then change its Format "
"settings to display URL only."
msgstr ""
"Если текст ссылки был отправлен для URL, "
"то по умолчанию этот текст ссылки "
"отображается как ссылка на URL. Если вы "
"хотите отобразить как текст ссылки , "
"так и URL, выберите соответствующий "
"формат ссылки в раскрывающемся меню "
"на странице Управление "
"отображением. Если вы хотите "
"отображать URL-адрес, даже если текст "
"ссылки был отправлен, выберите "
"Ссылка в качестве формата, а "
"затем измените его Настройки "
"формата , чтобы отображать Только "
"URL-адрес."
msgid "Adding attributes to links"
msgstr "Добавление атрибутов к ссылкам"
msgid ""
"You can add attributes to links, by changing the Format "
"settings in the Manage display page. Adding "
"rel=\"nofollow\" notifies search engines that links should "
"not be followed."
msgstr ""
"Вы можете добавить атрибуты к ссылкам, "
"изменив Настройки формата на "
"странице Управление "
"отображением. Добавление "
"rel=\"nofollow\" уведомляет поисковые "
"системы о том, что по ссылке не следует "
"переходить."
msgid "Validating URLs"
msgstr "Проверка URL-адресов"
msgid ""
"All links are validated after a link field is filled in. They can "
"include anchors or query strings."
msgstr ""
"Все ссылки проверяются после "
"заполнения поля ссылки. Они могут "
"включать в себя якоря или строки "
"запроса."
msgid "Telephone link format settings"
msgstr ""
"Настройки формата ссылки номера "
"телефона"
msgid "Telephone default format settings"
msgstr ""
"Настройки формата номера телефона по "
"умолчанию"
msgid "Title to replace basic numeric telephone number display"
msgstr ""
"Текст, заменяющий цифры номера "
"телефона"