# Norwegian Bokmål translation of Commerce Core (8.x-2.0-beta3)
# Copyright (c) 2022 by the Norwegian Bokmål translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Core (8.x-2.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 09:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
msgid "Body"
msgstr "Brødtekst"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Forgot password?"
msgstr "Glemt passord?"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
msgid "Operations"
msgstr "Handlinger"
msgid "Attribute"
msgstr "Egenskap"
msgid "Value"
msgstr "Verdi"
msgid "Username"
msgstr "Brukernavn"
msgid "Email address"
msgstr "E-postadresse"
msgid "Item"
msgstr "Element"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
msgid "List"
msgstr "Liste"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktivert"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivert"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgid "Default currency"
msgstr "Standard valuta"
msgid "Action"
msgstr "Handling"
msgid "Quantity"
msgstr "Antall"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nei"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
msgid "Login"
msgstr "Logg inn"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
msgid "Search"
msgstr "Søk"
msgid "Reset"
msgstr "Nullstill"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Denne handlinga kan ikke gjøres om."
msgid "Test"
msgstr "Test"
msgid "Number"
msgstr "Antall"
msgid "Message"
msgstr "Melding"
msgid "Password"
msgstr "Passord"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "Weight"
msgstr "Vekt"
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "Import"
msgstr "Import"
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Summary"
msgstr "Sammendrag"
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"
msgid "View"
msgstr "Vis"
msgid "hidden"
msgstr "skjult"
msgid "Updated"
msgstr "Oppdatert"
msgid "Total"
msgstr "Totalt"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "User"
msgstr "Bruker"
msgid "Continue"
msgstr "Fortsett"
msgid "Email"
msgstr "E-post"
msgid "Created"
msgstr "Opprettet"
msgid "Create"
msgstr "Opprett"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "Year"
msgstr "År"
msgid "Page"
msgstr "Side"
msgid "Never"
msgstr "Aldri"
msgid "Published"
msgstr "Publisert"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"
msgid "URL alias"
msgstr "URL-alias"
msgid "Conditions"
msgstr "Betingelser"
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
msgid "N/A"
msgstr "—"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Month"
msgstr "Måned"
msgid "Price"
msgstr "Pris"
msgid "Customer"
msgstr "Kunde"
msgid "Amount"
msgstr "Beløp"
msgid "Add to cart"
msgstr "Legg i handlevogn"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgid "Desc"
msgstr "Synkende"
msgid "Owner"
msgstr "Eier"
msgid "Payment"
msgstr "Betaling"
msgid "Store"
msgstr "Butikk"
msgid "Start date"
msgstr "Startdato"
msgid "End date"
msgstr "Sluttdato"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasjon"
msgid "Attributes"
msgstr "Attributter"
msgid "Log in"
msgstr "Logg på"
msgid "Online"
msgstr "Tilkoblet"
msgid "Checkout"
msgstr "Kasse"
msgid "Provider"
msgstr "Leverandør"
msgid "Expose"
msgstr "Eksponer"
msgid "Order"
msgstr "Rekkefølge"
msgid "Plain"
msgstr "Ren"
msgid "Expires"
msgstr "Utløper"
msgid "Visibility settings"
msgstr "Synlighetsinnstillinger"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortér etter"
msgid "Authoring information"
msgstr "Forfatterinformasjon"
msgid "Commerce"
msgstr "Handel"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ forrige"
msgid "next ›"
msgstr "neste ›"
msgid "Expired"
msgstr "Utgått"
msgid "Select list"
msgstr "Utvalgsliste"
msgid "Workflow"
msgstr "Arbeidsflyt"
msgid "Contact information"
msgstr "Kontaktinformasjon"
msgid "Plugin"
msgstr "Tillegg"
msgid "Shopping cart"
msgstr "Handlevogn"
msgid "Cart"
msgstr "Handlevogn"
msgid "Discount"
msgstr "Rabatt"
msgid "Display label"
msgstr "Visningsetikett"
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
msgid "Order Summary"
msgstr "Ordresammendrag"
msgid "Payment method"
msgstr "Betalingsmetode"
msgid "Changed"
msgstr "Endret"
msgid "Completed"
msgstr "Fullført"
msgid "American Express"
msgstr "American Express"
msgid "Products"
msgstr "Produkter"
msgid "Product types"
msgstr "Produkttyper"
msgid "Orders"
msgstr "Ordrer"
msgid "Not published"
msgstr "Ikke publisert"
msgid "The username %name has not been activated or is blocked."
msgstr "Brukernavnet %name er blokkert eller ikke aktivert."
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Forrige"
msgid "Next ›"
msgstr "Neste ›"
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Unpublished"
msgstr "Upublisert"
msgid "Live"
msgstr "Offentlig tilgjengelig"
msgid "Review"
msgstr "Se over"
msgid "Complete"
msgstr "Fullført"
msgid "Default value"
msgstr "Standardverdi"
msgid "Apply"
msgstr "Bruk"
msgid "Order ID"
msgstr "Ordre ID"
msgid "URL path settings"
msgstr "Innstillinger for URL-aliaser"
msgid "« first"
msgstr "« første"
msgid "last »"
msgstr "siste »"
msgid "Offset"
msgstr "Forskyving"
msgid "Machine name"
msgstr "Maskinnavn"
msgid "Data"
msgstr "Data"
msgid "Billing information"
msgstr "Fakturaadresse"
msgid "Contact email"
msgstr "E-post for kontakt"
msgid "- Select -"
msgstr "- Velg -"
msgid "Payment methods"
msgstr "Betalingsmetoder"
msgid "Visa"
msgstr "Visa"
msgid "Maestro"
msgstr "Maestro"
msgid "Credit card"
msgstr "Kredittkort"
msgid "You have entered an invalid credit card number."
msgstr "Du har oppgitt et ugyldig kredittkortnummer."
msgid "CVV"
msgstr "CVV"
msgid "Card type"
msgstr "Korttype"
msgid "Card number"
msgstr "Kortnummer"
msgid "Password field is required."
msgstr "Passord er obligatorisk."
msgid "Cart block"
msgstr "Blokk for handlevogn"
msgid "Customer information"
msgstr "Kundeopplysninger"
msgid "Update cart"
msgstr "Oppdater handlevogn"
msgid "Add product"
msgstr "Legg til produkt"
msgid "IP address"
msgstr "IP-adresse"
msgid "Bundle"
msgstr "Pakke"
msgid "Current user"
msgstr "Gjeldende bruker"
msgid "Order total"
msgstr "Total ordre"
msgid "Add to cart form"
msgstr "Skjema for å legge til i handlevogn"
msgid "Total price"
msgstr "Totalpris"
msgid "Payment information"
msgstr "Betalingsinformasjon"
msgid "Provide a password for the new account in both fields."
msgstr "Velg et passord for den nye kontoen."
msgid "Items per page"
msgstr "Elementer per side"
msgid "Language settings"
msgstr "Språkinnstillinger"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Maskinlesbart navn"
msgid "Reset to alphabetical"
msgstr "Tilbakestill til alfabetisk rekkefølge"
msgid "« First"
msgstr "« Første"
msgid "Last »"
msgstr "Siste »"
msgid "currency"
msgstr "valutta"
msgid "No orders available."
msgstr "Ingen ordre tilgjengelig."
msgid "MasterCard"
msgstr "MasterCard"
msgid "@count item"
msgid_plural "@count items"
msgstr[0] "@count element"
msgstr[1] "@count elementer"
msgid "Label text"
msgstr "Tekst for etikett"
msgid "visible"
msgstr "synlig"
msgid "Reusable"
msgstr "Gjenbrukbar"
msgid "Your shopping cart is empty."
msgstr "Din handlevogn er tom."
msgid "Completion message"
msgstr "Melding som vises når operasjonen er fullført"
msgid "Unit price"
msgstr "Enhetspris"
msgid "Order number"
msgstr "Ordrenummer"
msgid "Defines the Order entity and associated features."
msgstr "Definerer Ordreentiteten og assosierte funksjoner."
msgid "Add product type"
msgstr "Legg til produkttype"
msgid "Defines the Product entity and associated features."
msgstr "Definerer Produktentiteten og assosierte funksjoner."
msgid "View mode"
msgstr "Visningsmodus"
msgid "Save and publish"
msgstr "Lagre og publiser"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Vekt for @title"
msgid "Commerce Cart"
msgstr "Commerce Handlevogn"
msgid "Asc"
msgstr "Stigende"
msgid "You have not placed any orders with us yet."
msgstr "Du har ikke lagt inn noen ordrer hos oss enda."
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "You have entered a credit card number of an unsupported card type."
msgstr "Du har oppgitt et kredittkortnummer av en type som ikke er støttet."
msgid "Email field is required."
msgstr "E-postfeltet er påkrevd."
msgid "Add payment method"
msgstr "Legg til betalingsmetode"
msgid "Stores"
msgstr "Butikker"
msgid "Add order type"
msgstr "Legg til ordretype"
msgid "Reduce"
msgstr "Reduser"
msgid "product variation type"
msgstr "type produktvariant"
msgid "Product variation types"
msgstr "Type produktvarianter"
msgid "Add product variation type"
msgstr "Legg til en type produktvariant"
msgid "Save and keep published"
msgstr "Lagre og behold publisert"
msgid "Save and unpublish"
msgstr "Lagre og avpubliser"
msgid "Save as unpublished"
msgstr "Lagre som avpublisert"
msgid "Save and keep unpublished"
msgstr "Lagre og behold som avpublisert"
msgid "With selection"
msgstr "Med utvalg"
msgid "Last saved"
msgstr "Sist lagret"
msgid "Not saved yet"
msgstr "Ikke lagret ennå"
msgid "Saved the %label @entity-type."
msgstr "Lagret %label @entity-type."
msgid "(this translation)"
msgstr "(denne oversettelsen)"
msgid "@card_type ending in @card_number"
msgstr "@card_type som slutter med @card_number"
msgid "Plugin ID"
msgstr "Tilleggs-ID"
msgid "Failed:"
msgstr "Feilet:"
msgctxt "Plural"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktivert"
msgid ""
"Several special characters are allowed, including space, period (.), "
"hyphen (-), apostrophe ('), underscore (_), and the @ sign."
msgstr ""
"Flere spesialtegn er tillatt, inkludert mellomrom, punktum (.), "
"bindestrek (-), apostrof ('), understrek (_), og @-tegnet."
msgid ""
"Too many failed login attempts from your IP address. This IP address "
"is temporarily blocked. Try again later or request a "
"new password."
msgstr ""
"Det har vært for mange mislykkede innloggingsforsøk fra din "
"IP-adresse. Denne IP-adressen er midlertidig sperret. Prøv igjen "
"senere eller be om et nytt passord."
msgid "Create a new order"
msgstr "Opprett en nye ordre"
msgid "Order types"
msgstr "Ordretyper"
msgid "The total price of the order."
msgstr "Totalprisen for ordren."
msgid "Order information"
msgstr "Ordreinformasjon"
msgid "Placed"
msgstr "Plassert"
msgid "@entity added to @cart-link."
msgstr "@entity lagt til i @cart-link."
msgid "Pay and complete purchase"
msgstr "Betal og fullfør kjøp"
msgid "Continue to review"
msgstr "Fortsett til gjennomgang"
msgid ""
"Your order number is %order_number. You can view your order on your "
"account page when logged in."
msgstr ""
"Ditt ordrenummer er %order_number. Du kan se dine ordre på kontosiden "
"din når du er logget inn."
msgctxt "cart link"
msgid "your cart"
msgstr "din handlevogn"
msgid "The time when the order was completed."
msgstr "Tidspunktet ordren var fullført."
msgid "The total price of the order item."
msgstr "Totalprisen for ordrevaren."
msgid "The payment method."
msgstr "Betalingsmetoden."
msgid "The last few digits of the credit card number"
msgstr "De siste få tallene i kredittkortnummeret."