# Ukrainian translation of ConReg (1.0.0-alpha3)
# Copyright (c) 2026 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ConReg (1.0.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-05 21:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Body"
msgstr "Вміст"
msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Register"
msgstr "Реєстрація"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
msgid "Email address"
msgstr "Адреса електронної пошти"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Closed"
msgstr "Закрито"
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
msgid "Send email"
msgstr "Надіслати електронний лист"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
msgid "Age"
msgstr "Вік"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Language"
msgstr "Мова"
msgid "Enable"
msgstr "Увімкнути"
msgid "Comments"
msgstr "Коментарі"
msgid "Currency"
msgstr "Валюта"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
msgid "No"
msgstr "Ні"
msgid "Login"
msgstr "Вхід"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
msgid "None"
msgstr "Немає"
msgid "Display settings"
msgstr "Налаштування відображення"
msgid "Test"
msgstr "Тест"
msgid "Country"
msgstr "Країна"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "Export"
msgstr "Експортувати"
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
msgid "Preview"
msgstr "Попередній перегляд"
msgid "Update"
msgstr "Оновити"
msgid "Open"
msgstr "Відкрито"
msgid "Maximum age"
msgstr "Максимальний вік"
msgid "Add"
msgstr "Додати"
msgid "Display"
msgstr "Показ"
msgid "Event"
msgstr "Подія"
msgid "Total"
msgstr "Всього"
msgid "Configure"
msgstr "Налаштувати"
msgid "Email"
msgstr "Електронна пошта"
msgid "Options"
msgstr "Опції"
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr ""
"Будь ласка, введіть чинну адрес "
"електронної адреси"
msgid "Year"
msgstr "Рік"
msgid "Client ID"
msgstr "ID клієнта"
msgid "To"
msgstr "До"
msgid "From"
msgstr "Від"
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
msgid "Type name"
msgstr "Назва типу"
msgid "API Key"
msgstr "Ключ API"
msgid "Image data"
msgstr "Дані зображення"
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
msgid "Display options"
msgstr "Опції відображення"
msgid "Plain text"
msgstr "Простий текст"
msgid "Month"
msgstr "Місяць"
msgid "Price"
msgstr "Ціна"
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
msgid "State"
msgstr "Стан"
msgid "Postcode"
msgstr "Індекс"
msgid "email"
msgstr "електронна пошта"
msgid "Payment"
msgstr "Оплата"
msgid "Day"
msgstr "День"
msgid "Link URL"
msgstr "URL-адреса посилання"
msgid "Select all"
msgstr "Виділити все"
msgid "First name"
msgstr "Ім’я"
msgid "Last name"
msgstr "Прізвище"
msgid "Link text"
msgstr "Текст посилання"
msgid "Clone"
msgstr "Клонувати"
msgid "Filters"
msgstr "Фільтри"
msgid "Class name"
msgstr "Назва класу"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
msgid "Credit Card"
msgstr "Кредитна карта"
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
msgid "Save Changes"
msgstr "Зберегти зміни"
msgid "First Name"
msgstr "Ім'я"
msgid "Last Name"
msgstr "Прізвище"
msgid "Street"
msgstr "Вулиця"
msgid "City"
msgstr "Місто"
msgid "Paid"
msgstr "Оплачено"
msgid "Approved"
msgstr "Схвалено"
msgid "Stripe"
msgstr "Смуга"
msgid "Days"
msgstr "Дні(в)"
msgid "From email address"
msgstr "З електронної адреси"
msgid "Reference"
msgstr "Посилання"
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Підтвердити видалення"
msgid "Payment method"
msgstr "Спосіб оплати"
msgid "Email: @email"
msgstr "Email: @email"
msgid "County"
msgstr "Графство"
msgid "Page size"
msgstr "Розмір сторінки"
msgid "All members"
msgstr "Всі учасники"
msgid "Live"
msgstr "Наживо"
msgid "Default display"
msgstr "Відображення за промовчанням"
msgid "Add Group"
msgstr "Додати групу"
msgid "Select"
msgstr "Вибір"
msgid "Number of members"
msgstr "Кількість учасників"
msgid "List ID"
msgstr "Номер списку"
msgid "Detail"
msgstr "Подробиці"
msgid "Family name"
msgstr "Прізвище"
msgid "Child"
msgstr "Підпорядкований"
msgid "Birth Date"
msgstr "Дата народження"
msgid "Free"
msgstr "Вільно"
msgid "Cash"
msgstr "Готівка"
msgid "Thank You"
msgstr "Дякую"
msgid "Member"
msgstr "Учасник"
msgid "€"
msgstr "€"
msgid "Message body"
msgstr "Текст повідомлення"
msgid "Registration"
msgstr "Реєстрація"
msgid "Message subject"
msgstr "Тема повідомлення"
msgid "Thank you"
msgstr "Спасибі"
msgid "Add-ons"
msgstr "Надбудови"
msgid "Admin"
msgstr "Адмін"
msgid "Member types"
msgstr "Тип члена"
msgid "Total price"
msgstr "Загальна вартість"
msgid "Thank You Message"
msgstr "Вдячне повідомлення"
msgid "Payment Method"
msgstr "Спосіб оплати"
msgid "Task Status"
msgstr "Стан завдання"
msgid "Search text"
msgstr "Шукати текст"
msgid "Transfer"
msgstr "Перенести"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Скопіювати у буфер"
msgid "Access token"
msgstr "Токен доступу"
msgid "Default country code"
msgstr "Базовий код країни"
msgid "Given name"
msgstr "Дане ім'я"
msgid "Currency symbol"
msgstr "Символ валюти"
msgid "Event Details"
msgstr "Подробиці події"
msgid "Subject: @subject"
msgstr "Тема: @subject"
msgid "Field mappings"
msgstr "Відповідності полів"
msgid "Address line 1"
msgstr "Адресний рядок 1"
msgid "Address line 2"
msgstr "Адресний рядок 2"
msgid "Membership type"
msgstr "Тип участі"
msgid "Event name"
msgstr "Назва події"
msgid "Client Secret"
msgstr "Пароль клієнта"
msgid "Page:"
msgstr "Сторінка:"
msgid "Administer members"
msgstr "Адміністрування учасників"
msgid "Town/City"
msgstr "Місто"
msgid "List Members"
msgstr "Учасники списку"
msgid "Member type"
msgstr "Тип учасника"
msgid "Task Title"
msgstr "Заголовок завдання"
msgid "Custom search"
msgstr "Власний пошук"
