# Portuguese, Portugal translation of Content Access (2.1.0-rc5)
# Copyright (c) 2026 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Content Access (2.1.0-rc5)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-27 19:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Reset to defaults"
msgstr "Restaurar os valores predefinidos"
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
msgid "Access control"
msgstr "Controlo de acessos"
msgid "Role ID"
msgstr "ID do grupo"
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
msgid "access content"
msgstr "acesso a conteúdos"
msgid "Use"
msgstr "Usar"
msgid "About"
msgstr "Sobre"
msgid "User access control lists"
msgstr "Controle de acesso a listas de utilizadores"
msgid "These settings allow you to grant access to specific users."
msgstr "Estas configurações permitem o acesso a utilizadores específicos."
msgid "Content access: No access is granted."
msgstr "Acesso ao conteúdo : Sem acesso."
msgid "Content access: author of the content can access"
msgstr "Acesso ao conteúdo : autor do conteúdo pode acessar"
msgid "Content access: %role can access"
msgstr "Acesso ao conteúdo: %role pode acessar"
msgid "Content Access"
msgstr "Aceder aos Conteúdos"
msgid ""
"If you are only using this access control module, you can safely "
"ignore this. If you are using multiple access control modules you can "
"adjust the priority of this module."
msgstr ""
"Se você está apenas usando este módulo de controle de acesso, você "
"pode ignorar este aviso. Se você estiver usando controle de acesso de "
"vários módulos que você pode ajustar a prioridade deste módulo."
msgid ""
"Warning: Your content is not published, so this settings are not taken "
"into account as long as the content remains unpublished."
msgstr ""
"Atenção: Seu conteúdo não é publicado, para essas configurações "
"não são tidos em conta, desde que o conteúdo permanece inédito."
msgid "Per content node access control settings"
msgstr "Definições de controlo de acesso por conteúdo do nó"
msgid "Enable per content node access control settings"
msgstr "Activar as definições de controle de acesso para o conteúdo do nó"
msgid "Give content node grants priority"
msgstr "Dar ao conteúdo do Nó aumento de prioridade"
msgid "Role based access control settings"
msgstr "Definições de controlo de acesso baseado em grupo de utilizador"
msgid ""
"Note that users need at least the %access_content permission to be "
"able to deal in any way with content."
msgstr ""
"Observe que os utilizadores precisam de pelo menos o %access_content "
"permissão para ser capaz de lidar de alguma forma com conteúdo."
msgid "This role is lacking the permission '@perm', so it has no access."
msgstr ""
"Este grupo de utilizador não tem permissão '@perm', por isso não "
"tem acesso."
msgid "This role has '@perm' permission, so access is granted."
msgstr ""
"Este grupo de utilizador tem '@perm' permissão, por isso o acesso é "
"concedido."
msgid ""
"Permission is granted due to the content type's access control "
"settings."
msgstr ""
"A permissão é concedida devido às opções do tipo de conteúdo e "
"controle de acesso."
msgid ""
"Permissions have been successfully rebuilt for the content type "
"@types."
msgid_plural ""
"Permissions have been successfully rebuilt for the content types "
"@types."
msgstr[0] "Permissões reconstruídas com sucesso para o tipo de conteúdo@types."
msgstr[1] ""
"Permissões reconstruídas com sucesso para o tipo de conteúdos "
"@types."
