# Japanese translation of Custom Search (8.x-1.0-beta5)
# Copyright (c) 2018 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Custom Search (8.x-1.0-beta5)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-27 09:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Forms"
msgstr "フォーム"
msgid "Content"
msgstr "コンテンツ"
msgid "Author"
msgstr "投稿者"
msgid "Language"
msgstr "言語"
msgid "Disabled"
msgstr "無効"
msgid "Comments"
msgstr "コメント"
msgid "Taxonomy"
msgstr "タクソノミー"
msgid "Content types"
msgstr "コンテンツタイプ"
msgid "Date"
msgstr "日付"
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
msgid "Search"
msgstr "検索"
msgid "None"
msgstr "なし"
msgid "Weight"
msgstr "ウェイト"
msgid "Image"
msgstr "画像"
msgid "Depth"
msgstr "深さ"
msgid "Label"
msgstr "ラベル"
msgid "Path"
msgstr "パス"
msgid "Region"
msgstr "リージョン"
msgid "Display"
msgstr "表示"
msgid "Text"
msgstr "テキスト"
msgid "Advanced search"
msgstr "高度な検索"
msgid "Paths"
msgstr "パス"
msgid "Advanced search criteria"
msgstr "高度な検索基準"
msgid "Content type"
msgstr "コンテンツタイプ"
msgid "Block"
msgstr "ブロック"
msgid "Search box"
msgstr "検索ボックス"
msgid "Visibility"
msgstr "閲覧の制限"
msgid "Filter"
msgstr "フィルター"
msgid "Maximum length"
msgstr "最大長"
msgid "Position"
msgstr "ポジション"
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
msgid "Collapsible"
msgstr "圧縮可能"
msgid "Collapsed"
msgstr "圧縮"
msgid "Languages"
msgstr "言語"
msgid "Selector"
msgstr "セレクター"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Criteria"
msgstr "基準"
msgid "Display label"
msgstr "ディスプレイラベル"
msgid "Image path"
msgstr "イメージパス"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr "検索したいキーワードを入力してください。"
msgid "Containing any of the words"
msgstr "以下のいずれかのワードを含む"
msgid "Containing the phrase"
msgstr "以下のフレーズを含む"
msgid "Containing none of the words"
msgstr "以下のいずれのワードも含まない"
msgid "Or"
msgstr "または"
msgid "Popup"
msgstr "ポップアップ"
msgid "Phrase"
msgstr "フレーズ"
msgid "Element"
msgstr "要素"
msgid "Search this site"
msgstr "サイト内を検索"
msgid "Radio buttons"
msgstr "ラジオボタン"
msgid "Display search form"
msgstr "検索フォームを表示"
msgid "- Any -"
msgstr "- すべて -"
msgid "Placeholder"
msgstr "プレースホルダー"
msgid "Checkboxes"
msgstr "チェックボックス(複数)"
msgid "Search form"
msgstr "検索フォーム"
msgid "Custom Search"
msgstr "カスタム検索"
msgid "Submit button"
msgstr "サブミットボタン"
msgid ""
"The path to the file you would like to use as submit button instead of "
"the default text button."
msgstr "ファイルへのパスはデフォルトのテキストボタンの代わりの提出ボタンに使います。"
msgid ""
"If you don't have direct file access to the server, use this field to "
"upload your image."
msgstr "サーバーに直接ファイルアクセスできないなら、このフィールドを使って画像をアップロードして下さい。"
msgid ""
"Customize the default search, change labels, default texts, ordering, "
"and display content types and taxonomy selectors."
msgstr "デフォルトの検索をカスタマイズし、ラベルやデフォルトのテキストや順番や表示するコンテンツタイプやタクソノミー選択肢を変更します。"
msgid ""
"Choose which selector type to use. Note: content types and other "
"searches cannot be combined in a single search."
msgstr ""
"どの選択肢タイプを使うか選択して下さい。注意: "
"コンテンツタイプや他の検索は一つの検索に統合できません。"
msgid "Add links to filter the results by content type."
msgstr "コンテンツタイプにより結果をフィルターするリンクを追加します。"
msgid "Above results"
msgstr "結果の上"
msgid "Below results"
msgstr "結果の下"
msgid ""
"Select the search types to present as search options in the search "
"block. If none is selected, no selector will be displayed. "
"Note: if there's only one type checked, the selector "
"won't be displayed BUT only this type will be searched."
msgstr ""
"検索ブロック内の検索オプションとして存在する検索タイプを選択してください。もし何も選択しなければ、選択肢は表示されません。注意: "
"もし一つのタイプだけチェックされれば、選択肢は表示されませんが、このタイプだけが検索されます。"
msgid "Select data to display below each result."
msgstr "以下の各結果を表示するデータを選択してください。"
msgid "Custom search paths"
msgstr "カスタム検索パス"
msgid "Search page"
msgstr "検索ページ"
msgid "Weight for @title"
msgstr "@title のウェイト"
msgid "No elements in this region"
msgstr "このリージョンに要素はありません"
msgid "Content exclusion"
msgstr "除外コンテンツ"
msgid "Select the content types you don't want to be displayed as results."
msgstr "結果に表示したくないコンテンツタイプを選択してください。"
msgid ""
"Examples: @implicit-public-file
(for a file in the public "
"filesystem), @explicit-file
, or @local-file
."
msgstr ""
"例: @implicit-public-file
"
"(パブリックのファイルシステムにあるファイル用)、あるいは "
"@explicit-file
、もしくは @local-file
."
msgid "Region for @title"
msgstr "@titleのリージョン"