# German translation of deGov (8.x-2.7) # Copyright (c) 2024 by the German translation team # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deGov (8.x-2.7)\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-15 15:13+0000\n" "PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n" "Language-Team: German\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" msgid "tags" msgstr "Tags" msgid "Slideshow" msgstr "Slideshow" msgid "Body" msgstr "Textkörper" msgid "Delete" msgstr "Löschen" msgid "Content" msgstr "Inhalt" msgid "Download" msgstr "Herunterladen" msgid "Version" msgstr "Version" msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" msgid "Links" msgstr "Links" msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" msgid "Link" msgstr "Link" msgid "Name" msgstr "Name" msgid "Taxonomy term" msgstr "Taxonomie-Begriff" msgid "Help" msgstr "Hilfe" msgid "Small" msgstr "Klein" msgid "View" msgstr "Ansicht" msgid "Audio" msgstr "Audio" msgid "URL" msgstr "URL" msgid "Event" msgstr "Ereignis" msgid "Text" msgstr "Text" msgid "type" msgstr "Typ" msgid "User" msgstr "Benutzer" msgid "Email" msgstr "E-Mail" msgid "Node" msgstr "Beitrag" msgid "FAQ" msgstr "FAQ" msgid "All" msgstr "Alle" msgid "Year" msgstr "Jahr" msgid "Date format" msgstr "Datumsformat" msgid "Page title" msgstr "Seitentitel" msgid "Block" msgstr "Block" msgid "Page" msgstr "Seite" msgid "View arguments" msgstr "Argumente anzeigen" msgid "RSS" msgstr "RSS" msgid "Database" msgstr "Datenbank" msgid "Filter" msgstr "Filter" msgid "Location" msgstr "Standort" msgid "Revisions" msgstr "Revisionen" msgid "Video Upload" msgstr "Videos auf der Website speichern" msgid ", " msgstr ", " msgid "Media" msgstr "Medien" msgid "Month" msgstr "Monat" msgid "Fax" msgstr "Fax" msgid "Desc" msgstr "Absteigend" msgid "Google Map" msgstr "Google Karte" msgid "Day" msgstr "Tag" msgid "Start" msgstr "Beginn" msgid "Downloads" msgstr "Downloads" msgid "User login" msgstr "Benutzeranmeldung" msgid "Blog" msgstr "Blog" msgid "Banner" msgstr "Banner" msgid "Position" msgstr "Position" msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" msgid "Latest" msgstr "Neueste" msgid "Sort by" msgstr "Sortieren nach" msgid "Share" msgstr "Teilen" msgid "Full text" msgstr "Gesamter Text" msgid "Limit" msgstr "Begrenzung" msgid "Hour" msgstr "Stunde" msgid "Minute" msgstr "Minute" msgid "Second" msgstr "Sekunde" msgid "Granularity" msgstr "Granularität" msgid "Date display" msgstr "Datums-Anzeige" msgid "To date" msgstr "„Bis“-Datum" msgid "From date" msgstr "„Von“-Datum" msgid "Hours" msgstr "Stunden" msgid "Info" msgstr "Info" msgid "Slide" msgstr "Slide" msgid "Video" msgstr "Video" msgid "Metadata" msgstr "Metadaten" msgid "Standard" msgstr "Standard" msgid "MP3" msgstr "MP3" msgid "Minutes" msgstr "Minuten" msgid "Tabs" msgstr "Tabs" msgid "Webform" msgstr "Webformular" msgid "Apply" msgstr "Anwenden" msgid "Select" msgstr "Auswählen" msgid "Blocks" msgstr "Blöcke" msgid "Surname" msgstr "Nachname" msgid "Copyright" msgstr "Urheberrecht" msgid "Reply" msgstr "Antworten" msgid "Administrator" msgstr "Administrator" msgid "Usage" msgstr "Verwendung" msgid "Offset" msgstr "Versatz" msgid "Meta Tags" msgstr "Meta-Tags" msgid "Person" msgstr "Person" msgid "Headline" msgstr "Überschrift" msgid "@title" msgstr "@title" msgid "About" msgstr "Über" msgid "Update every" msgstr "Aktualisieren alle" msgid "Forename" msgstr "Vorname" msgid "Consumer key" msgstr "Anwender-Schlüssel" msgid "Consumer secret" msgstr "Anwender-Geheimnis" msgid "1" msgstr "1" msgid "Embed Code" msgstr "Code zum Einbetten" msgid "YouTube Settings" msgstr "YouTube Einstellungen" msgid "Main navigation" msgstr "Hauptnavigation" msgid "changed" msgstr "geändert" msgid "of" msgstr "von" msgid "Primary tabs" msgstr "Primäre Reiter" msgid "Secondary tabs" msgstr "Sekundäre Reiter" msgid "Pause" msgstr "Pause" msgid "Download file" msgstr "Datei herunterladen" msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" msgid "‹‹" msgstr "‹‹" msgid "››" msgstr "››" msgid "Follow" msgstr "Folgen" msgid "Powered by Drupal" msgstr "Angetrieben durch Drupal" msgid "« First" msgstr "« Anfang" msgid "Last »" msgstr "Ende »" msgid "Default Map" msgstr "Standardkarte" msgid "Taxonomies" msgstr "Taxonomien" msgid "Breadcrumbs" msgstr "Pfadnavigation" msgid "Relative date" msgstr "Relatives Datum" msgid "Library" msgstr "Bibliothek" msgid "Status messages" msgstr "Status-Nachrichten" msgid "Iframe" msgstr "Iframe" msgid "Main page content" msgstr "Hauptinhalt der Seite" msgid "Page limit" msgstr "Seitenbegrenzung" msgid "Access token" msgstr "Zugriffs-Token" msgid "Galerie" msgstr "Galerie" msgid "Twitter username" msgstr "Twitter Benutzername" msgid "Date Range" msgstr "Datumsbereich" msgid "Datum" msgstr "Datum" msgid "Slides" msgstr "Slides" msgid "Selected Items" msgstr "Ausgewählte Elemente" msgid "Footer menu" msgstr "Fußzeilenmenü" msgid "Simplenews settings" msgstr "Simplenews-Einstellungen" msgid "Asc" msgstr "Aufsteigend" msgid "Workbench Access" msgstr "Workbench Access" msgid "Master" msgstr "Master" msgid "Display the referenced entities rendered by entity_view()." msgstr "" "Die referenzierten Entitäten dargestellt durch entity_view() " "anzeigen." msgid "Blog author" msgstr "Blog-Autor" msgid "Favorite" msgstr "Favorit" msgid "Node access information" msgstr "Zugriffsinformationen für Inhalte" msgid "section" msgstr "Abschnitt" msgid "Zurücksetzen" msgstr "Zurücksetzen" msgid "Sortieren nach" msgstr "Sortieren nach" msgid "Aufsteigend" msgstr "Aufsteigend" msgid "Absteigend" msgstr "Absteigend" msgid "Autor" msgstr "Autor" msgid "Fax:" msgstr "Fax:" msgid "privacy policy" msgstr "Datenschutzhinweise" msgid "E-Mail:" msgstr "E-Mail:" msgid "Link to search page" msgstr "Link zur Suchseite" msgid "Retweet" msgstr "Retweet" msgid "Kontakt" msgstr "Kontakt" msgid "Alle" msgstr "Alle" msgid "Finalize installation" msgstr "Installation fertigstellen" msgid "Titel" msgstr "Titel" msgid "- Alle -" msgstr "- Alle -" msgid "Site branding" msgstr "Branding der Website" msgid "Extra small" msgstr "Extra klein" msgid "Close (Esc)" msgstr "Schließen (Esc)" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Vollbildmodus umschalten" msgid "Zoom in/out" msgstr "Heran-/Herauszoomen" msgid "Previous (arrow left)" msgstr "Zurück (linker Pfeil)" msgid "Next (arrow right)" msgstr "Weiter (rechter Pfeil)" msgid "Submitted by @author_name on @date" msgstr "Gespeichert von @author_name am @date" msgid "Telefon" msgstr "Telefon" msgid "Primary admin actions" msgstr "Primäre Verwaltungsaktionen" msgid "User account menu" msgstr "Benutzermenü" msgid "Basic block" msgstr "Normaler Block" msgid "A basic block contains a title and a body." msgstr "Ein normaler Block enthält einen Titel und einen Textkörper." msgid "File @uri not found" msgstr "Datei @uri wurde nicht gefunden." msgid "There are no changes to import." msgstr "Es sind keine zu importierenden Änderungen vorhanden." msgid "Another request may be importing configuration already." msgstr "" "Es ist möglich, dass bereits ein anderer Konfigurationsimport aktiv " "ist." msgid "Generic media" msgstr "Allgemeines Medium" msgid "Social sharing" msgstr "Teilen über Soziale Netzwerke" msgid "Scheduled Updates" msgstr "Geplante Aktualisierungen" msgid "Saved to my media library" msgstr "In meiner Mediathek gespeichert" msgid "Not in my media library" msgstr "Nicht in meiner Mediathek" msgid "Medien" msgstr "Medien" msgid "Lightning settings" msgstr "Lightning-Einstellungen" msgid "Install %module_name module." msgstr "Modul %module_name installieren." msgid "" "Shows the current selection display, allowing to mix elements selected " "through different widgets in several steps." msgstr "" "Zeigt den aktuellen Auswahldialog mit der Möglichkeit verschiedene " "Elemente in mehreren Schritten, die aus verschiedenen Steuerelementen " "bestehen zu kombinieren." msgid "Actual date with granularity" msgstr "Aktuelles Datum mit Granularität" msgid "" "Override default date format used for the displayed filter format. See " "the PHP manual " "for available options." msgstr "" "Übersteuern des Standard-Datumsformats für das angezeigte " "Filterformat. Die verfügbaren Optionen finden Sie im PHP-Handbuch." msgid "Bundled with Lightning" msgstr "Mit Lightning geliefert" msgid "Lightning component versions" msgstr "Lightning-Komponentenversionen" msgid "Calendar heading or pager." msgstr "Kalender-Kopfzeile oder Paginierung." msgid "deGov" msgstr "deGov" msgid "Benutzer" msgstr "Benutzer" msgid "Schließen" msgstr "Schließen" msgid "Abbrechen" msgstr "Abbrechen" msgid "Speichern" msgstr "Speichern" msgid "Vorschau" msgstr "Vorschau" msgid "Bild" msgstr "Bild" msgid "Untertitel" msgstr "Untertitel" msgid "Inhaltsreferenz" msgstr "Inhaltsreferenz" msgid "Ansicht" msgstr "Ansicht" msgid "Block Referenz" msgstr "Block-Referenz" msgid "Suche" msgstr "Suche" msgid "Install deGov - Base" msgstr "Installiere deGov - Basis" msgid "Install deGov - Media" msgstr "Installiere deGov - Medien" msgid "Install deGov - Theme" msgstr "Installiere deGov - Theme" msgid "Install deGov modules" msgstr "Installiere deGov Module" msgid "An error occured during deGov module installation." msgstr "Es ist ein Fehler während der deGov Modul Installation aufgetreten." msgid "An error occured during deGov - Media installation." msgstr "Es ist ein Fehler während der deGov Medien Installation aufgetreten." msgid "EU cookie compliance" msgstr "EU-Cookie-Richtlinien" msgid "Secure password policy" msgstr "Passwortrichtlinien" msgid "Checked features are recommended." msgstr "Vorausgewählte Features werden empfohlen." msgid "deGov - Breadcrumb" msgstr "deGov - Breadcrumb" msgid "" "Geben Sie hier eine Font-Awesome Klasse ein, z.B. \"fa-archive\", um " "das entsprechende Icon anzuzeigen (nur erste Menüebene)." msgstr "" "Geben Sie hier eine Font-Awesome Klasse ein, z. B. „fa-archive“, " "um das entsprechende Icon anzuzeigen (nur erste Menüebene)." msgid "deGov - Common" msgstr "deGov - Common" msgid "deGov Settings" msgstr "deGov-Einstellungen" msgid "Administer deGov." msgstr "deGov verwalten" msgid "" "The configuration cannot be imported because it failed validation for " "the following reasons: @reasons" msgstr "" "Die Konfiguration konnte nicht importiert werden aufgrund von " "folgenden Fehlern bei der Validierung: @reasons" msgid "The following configurations will be @operation: @list" msgstr "Die folgenden Konfigurationen werden @operation: @list" msgid "" "There was a problem getting the video duration. Please check site " "logs." msgstr "" "Die Länge des Videos konnte nicht ermittelt werden. Bitte " "Protokollnachrichten überprüfen" msgid "" "There was a problem getting the audio duration. Please check site " "logs." msgstr "" "Die Länge der Audiodatei konnte nicht ermittelt werden. Bitte " "Protokollnachrichten überprüfen" msgid "Youtube API Key" msgstr "API-Key für Youtube" msgid "Dieses Modul enthält alle gemeinsamen Felder für alle Entitäten." msgstr "Dieses Modul enthält alle gemeinsamen Felder für alle Entitäten." msgid "deGov - Datumsformate" msgstr "deGov - Datumsformate" msgid "Enthält deutsche Datumsformate" msgstr "Enthält deutsche Datumsformate" msgid "deGov - EU Cookie Compliance Settings" msgstr "deGov - EU Cookie-Richtlinien Einstellungen" msgid "deGov - HTML Mail" msgstr "deGov - HTML Mail" msgid "Algemeine Konfiguration für alle HTML Mails." msgstr "Algemeine Konfiguration für alle HTML Mails." msgid "Postanschrift:" msgstr "Postanschrift:" msgid "" "I'm sorry; your browser doesn't support HTML5 audio in OGG or MP3 " "format." msgstr "" "Entschuldigung: Der Browser unterstützt kein HTML5-Audio im OGG- oder " "MP3-Format." msgid "Transkription" msgstr "Transkription" msgid "deGov - Media citation" msgstr "deGov - Medium Zitat" msgid "Dient der Erstellung einer Kontaktperson/-stelle." msgstr "Dient der Erstellung einer Kontaktperson/-stelle." msgid "deGov - Media Facts" msgstr "deGov - Medium Fakten" msgid "Navigationshinweise zur Galerie" msgstr "Navigationshinweise zur Galerie" msgid "deGov - Metatags" msgstr "deGov - Metatags" msgid "deGov - Inhalt Blog" msgstr "deGov - Inhalt Blog" msgid "Dieses Modul stellt einen Inhaltstyp für Blogeinträge bereit." msgstr "Dieses Modul stellt einen Inhaltstyp für Blogeinträge bereit." msgid "deGov - Veranstaltung" msgstr "deGov - Veranstaltung" msgid "Uhr" msgstr "Uhr" msgid "Wo" msgstr "Wo" msgid "deGov - FAQ" msgstr "deGov - FAQ" msgid "Dieses Modul stellt einen Inhaltstyp für die FAQ-Datenbank bereit." msgstr "Dieses Modul stellt einen Inhaltstyp für die FAQ-Datenbank bereit." msgid "deGov - Inhaltsseite" msgstr "deGov - Inhaltsseite" msgid "deGov - Pressemitteilung" msgstr "deGov - Pressemitteilung" msgid "Erstellen von Pressemitteilungen." msgstr "Erstellen von Pressemitteilungen." msgid "Dieser Paragraph stellt Download-Listen bereit." msgstr "Dieser Paragraph stellt Download-Listen bereit." msgid "deGov - Paragraph FAQ/Akkordion" msgstr "deGov - Paragraph FAQ/Akkordion" msgid "" "Mit diesem Flexiblen Paragraphen sollen an beliebigen Stellen im " "Inhalt FAQ-Listen eingestellt werden können." msgstr "" "Mit diesem Flexiblen Paragraphen sollen an beliebigen Stellen im " "Inhalt FAQ-Listen eingestellt werden können." msgid "Stellt einen Paragraphen zum Einbinden von Iframes bereit." msgstr "Stellt einen Paragraphen zum Einbinden von Iframes bereit." msgid "deGov - Paragraph Link-Liste" msgstr "deGov - Paragraph Link-Liste" msgid "Mit diesem Paragraphen lassen sich Link-Listen erstellen." msgstr "Mit diesem Paragraphen lassen sich Link-Listen erstellen." msgid "" "Mit diesem Paragraphen lassen sich Adressen in einer Kartenansicht " "darstellen." msgstr "" "Mit diesem Paragraphen lassen sich Adressen in einer Kartenansicht " "darstellen." msgid "Mit diesem Paragraphen können Medienelemente eingebettet werden." msgstr "Mit diesem Paragraphen können Medienelemente eingebettet werden." msgid "deGov - Paragraph Inhaltsreferenz" msgstr "deGov - Paragraph Inhaltsreferenz" msgid "" "Mit diesem Paragraphen können an beliebigen Stellen Teaser-Listen " "erstellt werden." msgstr "" "Mit diesem Paragraphen können an beliebigen Stellen Teaser-Listen " "erstellt werden." msgid "Navigationshinweise zur Slideshow" msgstr "Navigationshinweise zur Slideshow" msgid "Ein allgemeiner Paragraph für formatierte Texte beliebiger Länge." msgstr "Ein allgemeiner Paragraph für formatierte Texte beliebiger Länge." msgid "deGov - Paragraph Ansichtsreferenz" msgstr "deGov - Paragraph Ansichtsreferenz" msgid "" "Überprüfungen und Konfigurationsmöglichkeiten für sichere " "Passwörter." msgstr "" "Überprüfungen und Konfigurationsmöglichkeiten für sichere " "Passwörter." msgid "Einstellungen für Standardpfade" msgstr "Einstellungen für Standardpfade" msgid "Stellt Standardkonfiguration für das Restrict IP-Modul bereit." msgstr "Stellt Standardkonfiguration für das Restrict-IP-Modul bereit." msgid "RSS Feed aller Inhalte" msgstr "RSS-Feed aller Inhalte" msgid "Basismodul für alle Module, die eine Suche implementieren." msgstr "Basismodul für alle Module, die eine Suche implementieren." msgid "deGov - Inhaltssuche" msgstr "deGov - Inhaltssuche" msgid "Allgemeine Konfiguration für die Suche." msgstr "Allgemeine Konfiguration für die Suche." msgid "deGov - Mediensuche" msgstr "deGov - Mediensuche" msgid "Allgemeine Konfiguration für die Mediensuche." msgstr "Allgemeine Konfiguration für die Mediensuche." msgid "" "I hereby agree that my personal data transmitted with the contact " "information may be saved and processed. I confirm to be at least 16 " "years of age or have made available authorisation from the " "custodian(s) permitting the use of the contact information and " "dissemination of the data. I have read the @privacy_policy. The right " "of withdrawal is known to me." msgstr "" "Ich willige hiermit ein (Art. 6 Abs. 1 lit. a DSGVO), dass meine mit " "dem Kontakt übermittelten persönlichen Daten gespeichert und " "verarbeitet werden dürfen.\r\n" "Ich versichere, dass ich über 16 Jahre alt bin bzw. die Zustimmung " "der / des Sorgeberechtigten zur Nutzung des Kontaktes und Weitergabe " "der Daten vorliegt.\r\n" "\r\n" "Die @privacy_policy habe ich gelesen. Das Recht des Widerrufs ist mir " "bekannt." msgid "Data protection regulations" msgstr "Datenschutzbestimmungen" msgid "The user has not yet accepted the data protection regulations." msgstr "Der Benutzer hat den Datenschutzbestimmungen noch nicht zugestimmt." msgid "Has accepted the data protection regulations at @date @time." msgstr "Hat den Datenschutzbestimmungen am @date um @time Uhr zugestimmt." msgid "deGov - Simplenews" msgstr "deGov - Simplenews" msgid "Enthält Basiskonfiguration für das Simplenews Modul." msgstr "Enthält Basiskonfiguration für das Simplenews Modul." msgid "Simplenews Settings" msgstr "Simplenews-Einstellungen" msgid "Administer deGov Simplenews." msgstr "deGov Simplenews verwalten" msgid "Privacy policy page (@langcode)" msgstr "Datenschutzbestimmungen (@langcode)" msgid "" "Mit diesem Modul können Besucher steuern, welche Social Media Inhalte " "ihnen angezeigt werden." msgstr "" "Mit diesem Modul können Besucher steuern, welche Social Media Inhalte " "ihnen angezeigt werden." msgid "" "
Wenn Sie diese Felder durch einen Klick aktivieren, werden " "Informationen an\n" " Facebook,\n" " Twitter,\n" " Youtube,\n" " Google,\n" " Pinterest,\n" " Instagram,\n" " Flickr oder\n" " Vimeo\n" " übertragen und unter Umständen auch dort " "gespeichert.
\n" "Bitte beachten Sie unsere Hinweise und Informationen " "zum\n" " Datenschutz und zur Netiquette, bevor Sie einzelne Soziale Medien " "aktivieren.
\n" "Datenfeeds von sozialen Netzwerken dauerhaft aktivieren " "und Datenübertragung zustimmen:
" msgstr "" "Wenn Sie diese Felder durch einen Klick aktivieren, werden " "Informationen an\r\n" " Facebook,\r\n" " Twitter,\r\n" " Youtube,\r\n" " Google,\r\n" " Pinterest,\r\n" " Instagram,\r\n" " Flickr oder\r\n" " Vimeo\r\n" " übertragen und unter Umständen auch dort " "gespeichert.
\r\n" "Bitte beachten Sie unsere Hinweise und Informationen " "zum\r\n" " Datenschutz und zur Netiquette, bevor Sie einzelne Soziale Medien " "aktivieren.
\r\n" "Datenfeeds von sozialen Netzwerken dauerhaft aktivieren " "und Datenübertragung zustimmen:
" msgid "deGov - Taxonomie Medien Barrierefreiheit" msgstr "deGov - Taxonomie Medien Barrierefreiheit" msgid "Enthält die verschiedenen Medien Barrierefreiheit" msgstr "Enthält die verschiedenen Medien Barrierefreiheit" msgid "deGov - Taxonomie Medien Sprachen" msgstr "deGov - Taxonomie Medien Sprachen" msgid "Enthält die verschiedenen Medien Sprachen" msgstr "Enthält die verschiedenen Medien Sprachen" msgid "deGov - Taxonomie Copyright" msgstr "deGov - Taxonomie Copyright" msgid "deGov - Taxonomy Term Bereich" msgstr "deGov - Taxonomie Begriff Bereich" msgid "Enthält die redaktionellen Bereiche" msgstr "Enthält die redaktionellen Bereiche" msgid "deGov - Taxonomy Schlagworte" msgstr "deGov - Taxonomie Schlagworte" msgid "Enthält Schlagworte für Content Types." msgstr "Enthält Schlagworte für Inhaltstypen." msgid "deGov - Tweets" msgstr "deGov - Tweets" msgid "Erlaubt die Anzeige von Twitternachrichten als feed." msgstr "Erlaubt die Anzeige von Twitternachrichten als feed." msgid "@tweet.time_ago ago" msgstr "vor @tweet.time_ago" msgid "" "Das Modul setzt Benutzerrollen für die Bearbeitung und Verwaltung von " "Inhalten und anderen Benutzern." msgstr "" "Das Modul setzt Benutzerrollen für die Bearbeitung und Verwaltung von " "Inhalten und anderen Benutzern." msgid "Enthält Konfiguration für das Workbench Access Modul." msgstr "Enthält Konfiguration für das Workbench Access Modul." msgid "Bilder Hochladen" msgstr "Bilder Hochladen" msgid "Dokumente Hochladen" msgstr "Dokumente Hochladen" msgid "Neuste Inhalte" msgstr "Neuste Inhalte" msgid "Referenz" msgstr "Referenz" msgid "Verwendung" msgstr "Verwendung" msgid "Neuste Medien" msgstr "Neuste Medien" msgid "Datum Mittellang" msgstr "Datum Mittellang" msgid "Mediathek" msgstr "Mediathek" msgid "Aus" msgstr "Aus" msgid "Schlagwörter" msgstr "Schlagwörter" msgid "Öffentlicher Titel" msgstr "Öffentlicher Titel" msgid "Herunterladen zulassen" msgstr "Herunterladen zulassen" msgid "Erlaubt" msgstr "Erlaubt" msgid "Verboten" msgstr "Verboten" msgid "Audiounterschrift" msgstr "Audiounterschrift" msgid "OGG" msgstr "OGG" msgid "Beschreibung" msgstr "Beschreibung" msgid "Länge" msgstr "Länge" msgid "Zitat" msgstr "Zitat" msgid "Telefonnummer" msgstr "Telefonnummer" msgid "Fakt" msgstr "Fakt" msgid "Fakten" msgstr "Fakten" msgid "Zur Medienverwaltung hinzufügen" msgstr "Zur Medienverwaltung hinzufügen" msgid "Zur Medienverwaltung hinzufügt" msgstr "Zur Medienverwaltung hinzugefügt" msgid "Nicht in der Medienverwaltung" msgstr "Nicht in der Medienverwaltung" msgid "Bildergalerie" msgstr "Bildergalerie" msgid "Bildunterschrift" msgstr "Bildbeschriftung" msgid "Höhe" msgstr "Höhe" msgid "Mime" msgstr "Mime" msgid "Breite" msgstr "Breite" msgid "Dient der Erstellung einer Person/Author." msgstr "Dient der Erstellung einer Person/Author." msgid "Social-Media-Einbettung" msgstr "Social-Media-Einbettung" msgid "Videounterschrift" msgstr "Videounterschrift" msgid "" "Mit diesem Bundle können Video-Dateien hochgeladen werden. Für die " "Einbindung externe Videos (z.B. Youtube) muss das Video-Bundle benutzt " "werden." msgstr "" "Mit diesem Subtyp können Video-Dateien hochgeladen werden. Für die " "Einbindung externer Videos (z. B. Youtube) muss der Video-Subtyp " "verwendet werden." msgid "Datei" msgstr "Datei" msgid "" "Anleitung zum Konvertieren von .srt nach .vtt: " "https://atelier.u-sub.net/srt2vtt/" msgstr "" "Anleitung zum Konvertieren von .srt nach .vtt: " "https://atelier.u-sub.net/srt2vtt/" msgid "Typ" msgstr "Typ" msgid "Beschriftung" msgstr "Beschriftung" msgid "Sprache" msgstr "Sprache" msgid "Untertitel für Hörgeschädigte" msgstr "Untertitel für Hörgeschädigte" msgid "Beschreibungen" msgstr "Beschreibungen" msgid "Kapitel" msgstr "Kapitel" msgid "Auf der Startseite anzeigen" msgstr "Auf der Startseite anzeigen" msgid "Blogautor" msgstr "Blogautor" msgid "Inhaltsbereich" msgstr "Inhaltsbereich" msgid "Kopfbereich" msgstr "Kopfbereich" msgid "Bereich" msgstr "Bereich" msgid "Seitenleiste rechts" msgstr "Seitenleiste rechts" msgid "Social Media Buttons anzeigen" msgstr "Social-Media-Buttons anzeigen" msgid "Schlagworte" msgstr "Schlagworte" msgid "Vorschau Bild" msgstr "Vorschau Bild" msgid "Vorschau Text" msgstr "Vorschau Text" msgid "Vorschau Titel" msgstr "Vorschau Titel" msgid "Blog-Artikel" msgstr "Blog-Artikel" msgid "Erstellen von Blogartikeln." msgstr "Erstellen von Blogartikeln." msgid "field_blog_author" msgstr "field_blog_author" msgid "Neuste Blogartikel" msgstr "Neuste Blogartikel" msgid "Veröffentlichungsstatus" msgstr "Veröffentlichungsstatus" msgid "" "Ein boolescher Wert, der angibt, ob ein Inhalt veröffentlicht ist " "oder nicht." msgstr "" "Ein boolescher Wert, der angibt, ob ein Inhalt veröffentlicht ist " "oder nicht." msgid "Enddatum" msgstr "Enddatum" msgid "Anzeigezeit" msgstr "Anzeigezeit" msgid "Veranstaltung" msgstr "Veranstaltung" msgid "Veranstaltungen" msgstr "Veranstaltungen" msgid "Auflistungen der Veranstaltungen" msgstr "Auflistungen der Veranstaltungen" msgid "Elemente pro Seite" msgstr "Elemente pro Seite" msgid "Suchbegriffe im Titel" msgstr "Suchbegriffe im Titel" msgid "Veranstaltungsdatum von" msgstr "Veranstaltungsdatum von" msgid "Von" msgstr "Von" msgid "Veranstaltungsdatum Bis" msgstr "Veranstaltungsdatum Bis" msgid "Bis" msgstr "Bis" msgid "Veranstaltungsdatum" msgstr "Veranstaltungsdatum" msgid "@total Ergebnistreffer" msgstr "@total Ergebnistreffer" msgid "Keine Veranstaltungen mit diesem Kriterium gefunden." msgstr "Keine Veranstaltungen mit diesem Kriterium gefunden." msgid "Veranstaltungsseite (Liste)" msgstr "Veranstaltungsseite (Liste)" msgid "Neueste Veranstaltung" msgstr "Neueste Veranstaltung" msgid "Verwandte FAQ" msgstr "Verwandte FAQ" msgid "Mit diesem Inhaltstyp wird die FAQ-Datenbank befüllt." msgstr "Mit diesem Inhaltstyp wird die FAQ-Datenbank befüllt." msgid "FAQ-Suche" msgstr "FAQ-Suche" msgid "Volltextsuche" msgstr "Volltextsuche" msgid "Der Text für die Vorschau" msgstr "Der Text für die Vorschau" msgid "Der Titel für die Vorschau" msgstr "Der Titel für die Vorschau" msgid "Inhaltsseite" msgstr "Inhaltsseite" msgid "Dieser Seitentyp ist für allgemeine Seiten gedacht." msgstr "Dieser Seitentyp ist für allgemeine Seiten gedacht." msgid "Neuste Inhaltsseite" msgstr "Neuste Inhaltsseite" msgid "Pressemitteilung" msgstr "Pressemitteilung" msgid "Pressetermine" msgstr "Pressetermine" msgid "Keine Pressetermine mit diesem Kriterium gefunden." msgstr "Keine Pressetermine mit diesem Kriterium gefunden." msgid "Pressetermine (Liste)" msgstr "Pressetermine (Liste)" msgid "Neuste Pressemitteilung" msgstr "Neuste Pressemitteilung" msgid "" "PRESSETERMINE\n" "PRESSEKONTAKT
" msgstr "" "PRESSETERMINE\r\n" "PRESSEKONTAKT
" msgid "Presseslider" msgstr "Presseslider" msgid "Titellink" msgstr "Titellink" msgid "Dateien" msgstr "Dateien" msgid "Antwort" msgstr "Antwort" msgid "Frage" msgstr "Frage" msgid "Elemente" msgstr "Elemente" msgid "FAQ / Akkordion Liste" msgstr "FAQ / Akkordion Liste" msgid "Link-Liste" msgstr "Link-Liste" msgid "Adresse Referenz" msgstr "Adresse Referenz" msgid "Anzeigemodus" msgstr "Anzeigemodus" msgid "Medienreferenz" msgstr "Medienreferenz" msgid "Seiten" msgstr "Seiten" msgid "" "Bitte beachten Sie, dass nur \"Typ 1\" zur korrekten Darstellung bei " "verlinkten Inhalten führt." msgstr "" "Bitte beachten Sie, dass nur „Typ 1“ zur korrekten Darstellung bei " "verlinkten Inhalten führt." msgid "Typ 1" msgstr "Typ 1" msgid "Typ 2" msgstr "Typ 2" msgid "Typ 3" msgstr "Typ 3" msgid "Ansichtsreferenz" msgstr "Ansichtsreferenz" msgid "[webform:title] webform anschauen" msgstr "[webform:title] Webformular anzeigen" msgid "Formular" msgstr "Formular" msgid "node/{{ nid }}" msgstr "node/{{ nid }}" msgid "RSS-Feed" msgstr "RSS-Feed" msgid "Alle Inhalte" msgstr "Alle Inhalte" msgid "Moderationsstatus" msgstr "Moderationsstatus" msgid "Inhalt - Moderationsstatus" msgstr "Inhalt - Moderationsstatus" msgid "Änderungsdatum" msgstr "Änderungsdatum" msgid "Inhaltstyp" msgstr "Inhaltstyp" msgid "Auswählen" msgstr "Auswählen" msgid "search_api:views_page__search_content__page_1" msgstr "search_api:views_page__search_content__page_1" msgid "Inhaltssuche" msgstr "Inhaltssuche" msgid "Relevanz" msgstr "Relevanz" msgid "Suchen" msgstr "Suchen" msgid "