# Estonian translation of Devel (8.x-1.0-rc2)
# Copyright (c) 2021 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Devel (8.x-1.0-rc2)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-06 19:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Forms"
msgstr "Vormid"
msgid "title"
msgstr "pealkiri"
msgid "value"
msgstr "väärtus"
msgid "Status"
msgstr "Olek"
msgid "Operations"
msgstr "Toimingud"
msgid "Value"
msgstr "Väärtus"
msgid "Username"
msgstr "Kasutajanimi"
msgid "content"
msgstr "sisu"
msgid "Development"
msgstr "Arendus"
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
msgid "Closed"
msgstr "Suletud"
msgid "Subject"
msgstr "Teema"
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
msgid "Disabled"
msgstr "Keelatud"
msgid "Enabled"
msgstr "Lubatud"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentaarid"
msgid "Priority"
msgstr "Tähtsus"
msgid "Action"
msgstr "Tegevus"
msgid "Tags"
msgstr "Sildid"
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
msgid "No"
msgstr "Ei"
msgid "Edit"
msgstr "Muuda"
msgid "Search"
msgstr "Otsing"
msgid "None"
msgstr "Puudub"
msgid "Variable"
msgstr "Muutuja"
msgid "Settings"
msgstr "Seaded"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "Label"
msgstr "Nimetus"
msgid "Save"
msgstr "Salvesta"
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
msgid "Open"
msgstr "Avatud"
msgid "Time"
msgstr "Aeg"
msgid "Views"
msgstr "Vaated"
msgid "Path"
msgstr "Tee"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Sõnastikud"
msgid "Modules"
msgstr "Moodulid"
msgid "Region"
msgstr "Regioon"
msgid "Theme"
msgstr "Teema"
msgid "name"
msgstr "nimi"
msgid "path"
msgstr "asukoht"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "type"
msgstr "tüüp"
msgid "Mail"
msgstr "E-post"
msgid "User"
msgstr "Kasutaja"
msgid "Content type"
msgstr "Sisu tüüp"
msgid "Configure"
msgstr "Seadistus"
msgid "Exclude"
msgstr "Jäta välja"
msgid "Database"
msgstr "Andmebaas"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Not found"
msgstr "Ei leitud"
msgid "Url"
msgstr "Url"
msgid "Host"
msgstr "Host"
msgid "To"
msgstr "Kellele"
msgid "Roles"
msgstr "Rollid"
msgid "Filter"
msgstr "Filtreeri"
msgid "Session ID"
msgstr "Seansi ID"
msgid "Variable name"
msgstr "Muutuja nimi"
msgid "Fields"
msgstr "Väljad"
msgid "Count"
msgstr "Arv"
msgid "Nodes"
msgstr "Postitused"
msgid "Load"
msgstr "Laadi"
msgid "State"
msgstr "Olek"
msgid "Method"
msgstr "Meetod"
msgid "Now"
msgstr "Praegu"
msgid "Configuration"
msgstr "Seadistus"
msgid "Attributes"
msgstr "Omadused"
msgid "Class"
msgstr "Klass"
msgid "External"
msgstr "Väline"
msgid "Cache"
msgstr "Vahemälu"
msgid "Provider"
msgstr "Teenusepakkuja"
msgid "template"
msgstr "mall"
msgid "Clear cache"
msgstr "Vahemälu tühjendamine"
msgid "Original"
msgstr "Originaal"
msgid "Hidden"
msgstr "Peidetud"
msgid "Token"
msgstr "Tekstiasendaja"
msgid "Switch"
msgstr "Vaheta"
msgid "Front page"
msgstr "Avaleht"
msgid "Definition"
msgstr "Definitsioon"
msgid "Parameters"
msgstr "Parameetrid"
msgid "Limit"
msgstr "Limiit"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "terms"
msgstr "terminid"
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
msgid "Completed"
msgstr "Lõpetatud"
msgid "Failed"
msgstr "Ebaõnnestus"
msgid "Enter username"
msgstr "Sisesta kasutajanimi"
msgid "Username not found"
msgstr "Kasutajanime ei leitud"
msgid "Themes"
msgstr "Teemad"
msgid "Translations"
msgstr "Tõlked"
msgid "users"
msgstr "kasutajad"
msgid "Translated"
msgstr "Tõlgitud"
msgid "Blocks"
msgstr "Plokid"
msgid "Request"
msgstr "Saada"
msgid "Timeline"
msgstr "Ajajoon"
msgid "Available"
msgstr "Saadaval"
msgid "1 user"
msgid_plural "@count users"
msgstr[0] "1 kasutaja"
msgstr[1] "@count kasutajat"
msgid "Reinstall modules"
msgstr "Paigalda moodulid uuesti"
msgid "Switch user"
msgstr "Vaheta kasutajat"
msgid "Devel"
msgstr "Arendus"
msgid "This user can switch back."
msgstr "See kasutaja saab tagasi muuta."
msgid "Enter some code. Do not use <?php ?>
tags."
msgstr ""
"Sisesta mingi kood. Ära kasuta <?php ja ?>
"
"elemente."
msgid "Execute"
msgstr "Rakenda"
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
msgid "Data"
msgstr "Andmed"
msgid "Any"
msgstr "Ükskõik milline"
msgid "About"
msgstr "Programmist"
msgid "Untranslated"
msgstr "Tõlkimata"
msgid "Regions"
msgstr "Regioonid"
msgid "Target"
msgstr "Siht"
msgid "Run cron"
msgstr "Käivita cron"
msgid "Bundles"
msgstr "Kogumid"
msgid "Drupal version"
msgstr "Drupali versioon"
msgid "Uses"
msgstr "Kasutab"
msgid "Config"
msgstr "Konfiguratsioon"
msgid "Execute PHP Code"
msgstr "Käivita PHP-kood"
msgid "Execute some PHP code"
msgstr "Käivita mingi PHP-kood"
msgid "Devel settings"
msgstr "Arenduse seaded"
msgid "form"
msgstr "vorm"
msgid "Invalid input"
msgstr "Ebakorrektne sisend"
msgid "No modules selected."
msgstr "Mooduleid ei ole valitud."
msgid "No modules are available to uninstall."
msgstr "Eemaldamiseks ei ole ühtegi moodulit."
msgid "Libraries"
msgstr "Teegid"
msgid "Render"
msgstr "Renderdatud"
msgid "Field types"
msgstr "Väljade tüübid"
msgid "Access developer information"
msgstr "Ligipääs arendusteabele"
msgid "Field info"
msgstr "Välja info"
msgid "Query type"
msgstr "Päringu tüüp"
msgid "Database settings"
msgstr "Andmebaasi seaded"
msgid "Toolbar items"
msgstr "Tööriistariba elemendid"
msgid "menus"
msgstr "menüüd"
msgid "Route name"
msgstr "Marsruudi nimi"
msgid "Route Name"
msgstr "Suuna nimi"
msgid "Callable"
msgstr "Väljakutsutav"
msgid "%type: @message in %function (line %line of %file)."
msgstr "%type: @message funktsioonis %function (rida %line / %file)."