# Norwegian Bokmål translation of Demo Framework (8.x-3.0-beta1)
# Copyright (c) 2022 by the Norwegian Bokmål translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Demo Framework (8.x-3.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-29 23:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "tags"
msgstr "stikkord"
msgid "Forms"
msgstr "Skjema"
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
msgid "Body"
msgstr "Brødtekst"
msgid "Content"
msgstr "Innhold"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
msgid "Language"
msgstr "Språk"
msgid "Latest Articles"
msgstr "Siste artikler"
msgid "Article"
msgstr "Artikkel"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
msgid "On"
msgstr "På"
msgid "Tags"
msgstr "Stikkord"
msgid "Homepage"
msgstr "Hjemmeside"
msgid "Download"
msgstr "Last ned"
msgid "view"
msgstr "vis"
msgid "created"
msgstr "opprettet"
msgid "Login"
msgstr "Logg inn"
msgid "Links"
msgstr "Lenker"
msgid "Search"
msgstr "Søk"
msgid "Reset"
msgstr "Nullstill"
msgid "logo"
msgstr "logo"
msgid "Message"
msgstr "Melding"
msgid "Image"
msgstr "Bilde"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
msgid "Background"
msgstr "Bakgrunn"
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "Teaser"
msgstr "Ingress"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "Upload"
msgstr "Last opp"
msgid "Picture"
msgstr "Bilde"
msgid "type"
msgstr "type"
msgid "User"
msgstr "Bruker"
msgid "Email"
msgstr "E-post"
msgid "Created"
msgstr "Opprettet"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Add content"
msgstr "Legg til innhold"
msgid "Page title"
msgstr "Sidetittel"
msgid "Block"
msgstr "Blokk"
msgid "Off"
msgstr "Av"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
msgid "Location"
msgstr "Sted"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Vis på forsiden"
msgid "Gallery"
msgstr "Galleri"
msgid "Advanced"
msgstr "Avansert"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "System"
msgstr "System"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
msgid "Desc"
msgstr "Synkende"
msgid "Code"
msgstr "Kode"
msgid "Text color"
msgstr "Tekstfarge"
msgid "Square"
msgstr "Kvadrat"
msgid "All files"
msgstr "Alle filer"
msgid "First Name"
msgstr "Fornavn"
msgid "Last Name"
msgstr "Etternavn"
msgid "Logout"
msgstr "Logg ut"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortér etter"
msgid "Department"
msgstr "Avdeling"
msgid "Hidden"
msgstr "Skjult"
msgid "French"
msgstr "Fransk"
msgid "Spanish"
msgstr "Spansk"
msgid "Browser"
msgstr "Nettleser"
msgid "Lists"
msgstr "Lister"
msgid "Map"
msgstr "Kart"
msgid "Alignment"
msgstr "Justering"
msgid "author"
msgstr "forfatter"
msgid "Buttons"
msgstr "Knapper"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Tabs"
msgstr "Faner"
msgid "Apply"
msgstr "Bruk"
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
msgid "Blocks"
msgstr "Blokker"
msgid "Menus"
msgstr "Menyer"
msgid "Biography"
msgstr "Biografi"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
msgid "Detail"
msgstr "Detalj"
msgid "My account"
msgstr "Min konto"
msgid "Offset"
msgstr "Forskyving"
msgid "Featured"
msgstr "Fremhevet"
msgid "Account"
msgstr "Konto"
msgid "Notification"
msgstr "Varsling"
msgid "Embed"
msgstr "Innebygget"
msgid "Main navigation"
msgstr "Hovedmeny"
msgid "The specified file %name could not be uploaded."
msgstr "Klarte ikke å laste opp fila %name."
msgid "Meta tags"
msgstr "Meta-tagger"
msgid "Dashboard"
msgstr "Kontrollpanel"
msgid "Items per page"
msgstr "Elementer per side"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "Publishing status"
msgstr "Publiseringsstatus"
msgid "1"
msgid_plural "@count"
msgstr[0] "1"
msgstr[1] "@count"
msgid "Your virtual face or picture."
msgstr "Ditt virtuelle ansikt eller bilde."
msgid "Administrative title"
msgstr "Administrativ tittel"
msgid "Library"
msgstr "Bibliotek"
msgid "All content"
msgstr "Alt innhold"
msgid "Main page content"
msgstr "Hovedsideinnhold"
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr "Bruk stikkord for å gruppere artikler om samme emne i kategorier."
msgid "Add custom block"
msgstr "Legg til egendefinert blokk"
msgid ""
"Use articles for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Bruk artikler for tidssensitivt innhold som nyheter, "
"pressemeldinger eller blogginnlegg."
msgid "View mode"
msgstr "Visningsmodus"
msgid "Weight for row @number"
msgstr "Vekt for rad @number"
msgid "Asc"
msgstr "Stigende"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Get the actual content from a content revision."
msgstr "Hent det faktiske innholdet fra en innholdsrevisjon."
msgid "Management"
msgstr "Administrasjon"
msgid "Full HTML"
msgstr "Komplett HTML"
msgid "A boolean indicating whether the node is published."
msgstr "En boolsk verdi som angir om noden er publisert."
msgctxt "Sort order"
msgid "Order"
msgstr "Rekkefølge"
msgid "Default comments"
msgstr "Standard kommentarer"
msgid "Allows commenting on content"
msgstr "Tillater kommentering av innhold"
msgid "Responsive image style"
msgstr "Responsiv bildestil"
msgid "Responsive image style: @responsive_image_style"
msgstr "Responsiv bildestil: @responsive_image_style"
msgid "Employees"
msgstr "Ansatte"
msgid "Basic block"
msgstr "Enkel blokk"
msgid "A basic block contains a title and a body."
msgstr "En enkel blokk inneholder tittel og brødtekst."
msgid "Website feedback"
msgstr "Tilbakemeldinger om nettstedet"
msgid ""
"Enter a comma-separated list. For example: Amsterdam, Mexico City, "
"\"Cleveland, Ohio\""
msgstr ""
"Skriv en kommaseparert liste. F.eks. Oslo, Trondheim, \"Gamlebyen, "
"Fredrikstad\""
msgid "Entity browser"
msgstr "Entitetsplukker"
msgid ""
"There is not enough memory available to PHP to change this theme's "
"color scheme. You need at least %size more. Check the PHP "
"documentation for more information."
msgstr ""
"Det er ikke nok minne tilgjengelig til at PHP kan endre denne "
"visningsmalens fargevalg. Du trenger minst %size mer. Sjekk PHP-dokumentasjon "
"for mer informasjon."
msgid "Media Embed"
msgstr "Sett inn media"