# Catalan translation of Diff (2.0.0-beta6)
# Copyright (c) 2026 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Diff (2.0.0-beta6)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-05 23:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
msgid "Operations"
msgstr "Operacions"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitat"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
msgid "- None -"
msgstr "- Cap -"
msgid "Weight"
msgstr "Pes"
msgid "Settings"
msgstr "Paràmetres"
msgid "Field"
msgstr "Camp"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Save"
msgstr "Desa"
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
msgid "Summary"
msgstr "Resum"
msgid "Update"
msgstr "Actualitza"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
msgid "Layout"
msgstr "Disposició"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "To"
msgstr "Per"
msgid "From"
msgstr "De"
msgid "Filter"
msgstr "Filtra"
msgid "Fields"
msgstr "Camps"
msgid "Installed correctly"
msgstr "S'ha instal·lat correctament"
msgid "Navigation"
msgstr "Navegació"
msgid "Hidden"
msgstr "Ocult"
msgid "Key"
msgstr "Clau"
msgid "Revert"
msgstr "Reverteix"
msgid "Empty"
msgstr "Buit"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "Revisions per %title"
msgid "Select different revisions to compare."
msgstr "Selecciona diferents revisions per comparar."
msgid "No visible changes"
msgstr "No hi ha canvis visibles"
msgid "Diff"
msgstr "Diferència"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Les vostres preferències han estat desades."
msgid "Plugin"
msgstr "Connector"
msgid "Plugins"
msgstr "Connectors"
msgid "Space"
msgstr "Espai"
msgid "Field Type"
msgstr "Tipus de camp"
msgid "Raw"
msgstr "Cru"
msgid "About"
msgstr "Detalls"
msgid "Admin"
msgstr "Administrador"
msgid "Comma (,)"
msgstr "Coma (,)"
msgid "Semicolon (;)"
msgstr "Punt i coma (;)"
msgid "Revision information"
msgstr "Informació de la revisió"
msgid "Uses"
msgstr "Usos"
msgid "Title: @title"
msgstr "Títol: @title"
msgid "Compare"
msgstr "Compara"
msgid "Entity Type"
msgstr "Tipus d'entitat"
msgid "Current revision"
msgstr "Revisió actual"
msgid "Entities"
msgstr "Entitats"
msgid "Full content"
msgstr "Contingut sencer"
msgid "Entity ID"
msgstr "ID de l'entitat"
msgid "View mode"
msgstr "Mode de visualització"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Pes de @title"
msgid "Revision comparison"
msgstr "Comparació de revisions"
msgid "You have unsaved changes."
msgstr "Teniu canvis no desats."
msgid ""
"Revisions allow you to track differences between multiple versions of "
"your content, and revert to older versions."
msgstr ""
"Les revisions us permeten fer un seguiment de les diferències entre "
"diverses versions del vostre contingut i tornar a versions anteriors."
msgid "@date by @username"
msgstr "@date per @username"
msgid "Configure how entity fields are compared."
msgstr "Configureu com es comparen els camps d'entitat."
msgid "Changes to %title"
msgstr "Canvis a %title"
msgid "Split fields"
msgstr "Camps dividits"
msgid "Unified fields"
msgstr "Camps unificats"
msgid "Visual Inline"
msgstr "Visual"
msgid "Diff module has been installed correctly."
msgstr "El mòdul Diff s'ha instal·lat correctament."
msgid "Comparing"
msgstr "Comparant"
msgid "Shows changes between content revisions."
msgstr "Mostra canvis entre les revisions de contingut."
msgid "Compare selected revisions"
msgstr "Compara les revisions seleccionades"
msgid ""
"Use the radio buttons in the table below to select two revisions to "
"compare. Then click the \"Compare selected revisions\" button to "
"generate the comparison."
msgstr ""
"Feu servir els botons d'opció de la taula següent per seleccionar "
"les dues revisions a comparar. A continuació, feu clic al botó "
"\"Compara les revisions seleccionades\" per generar la comparació."
msgid "Source revision"
msgstr "Revisió d'origen"
msgid "Target revision"
msgstr "Revisió de destinació"
